甜蜜
tián mì
|
sweet;
happy
|
甜美
tián měi
|
sweet;
pleasant;
happy
|
甜品
tián pǐn
|
dessert
|
甜言蜜语
tián yán mì yǔ
|
(idiom) sweet words;
sweet talk;
cajolery
|
甜头
tián tou
|
sweet taste (of power, success etc);
benefit
|
甜食
tián shí
|
dessert;
sweet
|
甜菜
tián cài
|
beet;
beetroot
|
香甜
xiāng tián
|
fragrant and sweet;
sound (sleep)
|
甜酒
tián jiǔ
|
sweet liquor
|
甜味
tián wèi
|
sweetness
|
甜瓜
tián guā
|
muskmelon
|
甜蜜蜜
tián mì mì
|
very sweet
|
甘甜
gān tián
|
sweet
|
酸甜苦辣
suān tián kǔ là
|
sour, sweet, bitter and spicy hot;
fig. the joys and sorrows of life
|
甜味剂
tián wèi jì
|
sweetener (food additive)
|
忆苦思甜
yì kǔ sī tián
|
to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom)
|
甜橙
tián chéng
|
sweet orange (Citrus sinensis)
|
傻白甜
shǎ bái tián
|
(Internet slang) sweet, naive young woman
|
加甜
jiā tián
|
sweeten
|
口甜
kǒu tián
|
soft-spoken;
affable;
full of honeyed words
|
嘴甜
zuǐ tián
|
sweet-talking;
ingratiating
|
嘴甜心苦
zuǐ tián xīn kǔ
|
sweet mouth, bitter heart (idiom); insincere flattery
|
回甜
huí tián
|
to have a sweet aftertaste
|
强扭的瓜不甜
qiǎng niǔ de guā bù tián
|
lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste sweet (because it's only when the melon is ripe that it can be removed with just a slight twist) (idiom);
fig. if sth is not meant to be, it's no use trying to force it to happen
|
強扭的瓜不甜
qiǎng niǔ de guā bù tián
|
lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste sweet (because it's only when the melon is ripe that it can be removed with just a slight twist) (idiom);
fig. if sth is not meant to be, it's no use trying to force it to happen
|