丟人現眼
diū rén xiàn yǎn
|
to make an exhibition of oneself;
to be a disgrace
|
乍現
zhà xiàn
|
to appear suddenly
|
二十年目睹之怪現狀
èr shí nián mù dǔ zhī guài xiàn zhuàng
|
The Strange State of the World Witnessed Over 20 Years, novel by late Qing novelist Wu Jianren 吳趼人|吴趼人[Wu2 Jian3 ren2]
|
付現
fù xiàn
|
to pay in cash
|
兌現
duì xiàn
|
(of a check etc) to cash;
to honor a commitment
|
再出現
zài chū xiàn
|
to reappear
|
再屠現金
zài tú xiàn jīn
|
cash in transit (accountancy)
|
再現
zài xiàn
|
to recreate;
to reconstruct (a historical relic)
|
凸現
tū xiàn
|
to come to prominence;
to appear clearly;
to stick out
|
出現
chū xiàn
|
to appear;
to arise;
to emerge;
to show up
|
到現在
dào xiàn zài
|
up until now;
to date
|
厄爾尼諾現象
è ěr ní nuò xiàn xiàng
|
El Niño effect, equatorial climatic variation over the Pacific Ocean
|
取現
qǔ xiàn
|
to withdraw money
|
呈現
chéng xiàn
|
to appear;
to emerge;
to present (a certain appearance);
to demonstrate
|
四個現代化
sì ge xiàn dài huà
|
Deng Xiaoping's four modernizations practiced from the 1980s (possibly planned together with Zhou Enlai), namely: modernization of industry, agriculture, national defense and science and technology;
abbr. to 四化
|
國防現代化
guó fáng xiàn dài huà
|
modernization of national defense, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations
|
奉現
fèng xiàn
|
offering
|
奔現
bēn xiàn
|
(neologism) to meet sb in real life after forming a relationship online
|
套現
tào xiàn
|
to convert (an asset) into cash;
to cash out
|
安於現狀
ān yú xiàn zhuàng
|
to take things as they are (idiom);
to leave a situation as it is;
to be happy with the status quo
|
官場現形記
guān chǎng xiàn xíng jì
|
Observations on the Current State of Officialdom, late Qing novel by Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉[Li3 Bao3 jia4]
|
實現
shí xiàn
|
to achieve;
to implement;
to realize;
to bring about
|
展現
zhǎn xiàn
|
to come out;
to emerge;
to reveal;
to display
|
工業現代化
gōng yè xiàn dài huà
|
modernization of industry, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations
|
庫存現金
kù cún xiàn jīn
|
cash in hand
|