塞爾特
sāi ěr tè
|
Celtic
|
塞尔特语
sāi ěr tè yǔ
|
Celtic language
|
塞爾特語
sāi ěr tè yǔ
|
Celtic language
|
夏洛特・勃良特
xià luò tè ・ bó liáng tè
|
Charlotte Brontë (1816-1855), English novelist, eldest of three Brontë sisters, author of Jane Eyre 簡·愛|简·爱[Jian3 · Ai4]
|
夏洛特敦
xià luò tè dūn
|
Charlottetown, capital of Prince Edward Island, Canada
|
夏洛特阿马利亚
xià luò tè ā mǎ lì yà
|
Charlotte Amalie, capital of the United States Virgin Islands (USVI)
|
夏洛特阿馬利亞
xià luò tè ā mǎ lì yà
|
Charlotte Amalie, capital of the United States Virgin Islands (USVI)
|
外交特权
wài jiāo tè quán
|
diplomatic immunity
|
外交特權
wài jiāo tè quán
|
diplomatic immunity
|
多特蒙德
duō tè méng dé
|
Dortmund, city in the Ruhr 魯爾區|鲁尔区[Lu3 er3 Qu1], Germany
|
大吃特吃
dà chī tè chī
|
to gorge oneself with food
|
大批特批
dà pī tè pī
|
to criticize severly;
to censure
|
大谈特谈
dà tán tè tán
|
to keep on talking about
|
大談特談
dà tán tè tán
|
to keep on talking about
|
大错特错
dà cuò tè cuò
|
to be gravely mistaken (idiom)
|
大錯特錯
dà cuò tè cuò
|
to be gravely mistaken (idiom)
|
奥斯特洛夫斯基
ào sī tè luò fū sī jī
|
Nikolai Ostrovsky (1904-1936), Soviet socialist realist writer;
Alexander Ostrovsky (1823-1886), Russian playwright
|
奧斯特洛夫斯基
ào sī tè luò fū sī jī
|
Nikolai Ostrovsky (1904-1936), Soviet socialist realist writer;
Alexander Ostrovsky (1823-1886), Russian playwright
|
奧爾布賴特
ào ěr bù lài tè
|
Madeleine Albright (1937-), former US Secretary of State
|
奧特曼
ào tè màn
|
Ultraman, Japanese science fiction superhero
|
奥特朗托
ào tè lǎng tuō
|
Otranto city on the southeast heel of Italy
|
奧特朗托
ào tè lǎng tuō
|
Otranto city on the southeast heel of Italy
|
奥特朗托海峡
ào tè lǎng tuō hǎi xiá
|
Strait of Otranto between the heel of Italy and Albania
|
奧特朗托海峽
ào tè lǎng tuō hǎi xiá
|
Strait of Otranto between the heel of Italy and Albania
|
奥特莱斯
ào tè lái sī
|
outlets (loanword);
retail outlet (e.g. specializing in seconds of famous brands);
factory outlet retail store
|