小牝牛
xiǎo pìn niú
|
heifer
|
牝牡
pìn mǔ
|
male and female
|
牝牡骊黄
pìn mǔ lí huáng
|
a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance
|
牝牡驪黃
pìn mǔ lí huáng
|
a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance
|
牝鸡司晨
pìn jī sī chén
|
female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority;
women meddle in politics;
The female wears the trousers.
|
牝雞司晨
pìn jī sī chén
|
female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority;
women meddle in politics;
The female wears the trousers.
|
牝鸡牡鸣
pìn jī mǔ míng
|
female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority;
women meddle in politics;
The female wears the trousers.
|
牝雞牡鳴
pìn jī mǔ míng
|
female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority;
women meddle in politics;
The female wears the trousers.
|
骊黄牝牡
lí huáng pìn mǔ
|
a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance
|
驪黃牝牡
lí huáng pìn mǔ
|
a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance
|