煞有介事
shà yǒu jiè shì
|
to make a show of being very much in earnest (idiom);
to act as if one is taking things very seriously
|
煞有其事
shà yǒu qí shì
|
see 煞有介事[sha4 you3 jie4 shi4]
|
煞氣
shā qì
|
to vent one's anger on (an innocent party);
to take it out on (sb)
|
煞氣
shà qì
|
baleful look;
inauspicious influence;
(of a tire, balloon etc) to leak air
|
煞气腾腾
shā qì téng téng
|
variant of 殺氣騰騰|杀气腾腾[sha1 qi4 teng2 teng2]
|
煞氣騰騰
shā qì téng téng
|
variant of 殺氣騰騰|杀气腾腾[sha1 qi4 teng2 teng2]
|
煞神
shà shén
|
demon;
fiend
|
煞筆
shā bǐ
|
to stop one's pen;
to break off writing;
final remarks (at the end of a book or article)
|
煞費苦心
shà fèi kǔ xīn
|
to take a lot of trouble (idiom); painstaking;
at the cost of a lot of effort
|
煞账
shā zhàng
|
to settle an account
|
煞賬
shā zhàng
|
to settle an account
|
煞車
shā chē
|
to brake (when driving)
|
煞風景
shā fēng jǐng
|
to be an eyesore;
(fig.) to spoil the fun;
to be a wet blanket
|