焚香敬神
fén xiāng jìng shén
|
to burn incense in prayer to a God
|
玉石俱焚
yù shí jù fén
|
to burn both jade and common stone;
to destroy indiscriminately (idiom)
|
玩火自焚
wán huǒ zì fén
|
to play with fire and get burnt (idiom); fig. to play with evil and suffer the consequences;
to get one's fingers burnt
|
芝焚蕙叹
zhī fén huì tàn
|
lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress
|
芝焚蕙嘆
zhī fén huì tàn
|
lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress
|
芝焚蕙歎
zhī fén huì tàn
|
lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress
|
兰艾同焚
lán ài tóng fén
|
lit. to burn both fragrant orchids and stinking weeds (idiom); fig. to destroy indiscriminately the noble and common;
the rain falls on the just and unjust alike
|
蘭艾同焚
lán ài tóng fén
|
lit. to burn both fragrant orchids and stinking weeds (idiom); fig. to destroy indiscriminately the noble and common;
the rain falls on the just and unjust alike
|