浪费
làng fèi
|
to waste;
to squander
|
浪漫
làng màn
|
romantic
|
流浪
liú làng
|
to drift about;
to wander;
to roam;
nomadic;
homeless;
unsettled (e.g. population);
vagrant
|
波浪
bō làng
|
wave
|
冲浪
chōng làng
|
to surf;
surfing
|
流浪汉
liú làng hàn
|
tramp;
wanderer
|
海浪
hǎi làng
|
sea wave
|
流浪者
liú làng zhě
|
rover;
vagabond;
vagrant;
wanderer
|
浪子
làng zǐ
|
loafer;
wastrel;
prodigal son
|
浪潮
làng cháo
|
wave;
tides
|
热浪
rè làng
|
heat wave
|
浪荡
làng dàng
|
to loiter;
to hang around;
dissolute;
licentious
|
风浪
fēng làng
|
wind and waves;
stormy sea
|
浪头
làng tou
|
wave
|
浪漫主义
làng màn zhǔ yì
|
romanticism
|
风平浪静
fēng píng làng jìng
|
lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment;
all is quiet;
a dead calm (at sea)
|
浪花
làng huā
|
spray;
ocean spray;
spindrift;
fig. happenings from one's life;
CL:朵[duo3]
|
浪人
làng rén
|
vagrant;
unemployed person;
rōnin (wandering masterless samurai)
|
放浪
fàng làng
|
unrestrained;
dissolute;
dissipated;
unconventional;
immoral;
to debauch;
to dissipate
|
兴风作浪
xīng fēng zuò làng
|
to incite trouble;
to stir up havoc
|
乘风破浪
chéng fēng pò làng
|
to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
|
风口浪尖
fēng kǒu làng jiān
|
where the wind and the waves are the fiercest;
at the heart of the struggle
|
拨浪鼓
bō làng gǔ
|
a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy);
rattle-drum
|
放浪形骸
fàng làng xíng hái
|
to abandon all restraint (idiom)
|
浪涛
làng tāo
|
ocean wave;
billows
|