水滴鱼
shuǐ dī yú
|
blobfish (Psychrolutes marcidus)
|
水滴魚
shuǐ dī yú
|
blobfish (Psychrolutes marcidus)
|
水浒
shuǐ hǔ
|
edge of the water;
shore or sea, lake or river;
seashore
|
水滸
shuǐ hǔ
|
edge of the water;
shore or sea, lake or river;
seashore
|
水浒传
shuǐ hǔ zhuàn
|
Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an 施耐庵[Shi1 Nai4 an1], one of the Four Classic Novels of Chinese literature
|
水滸傳
shuǐ hǔ zhuàn
|
Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an 施耐庵[Shi1 Nai4 an1], one of the Four Classic Novels of Chinese literature
|
水浒全传
shuǐ hǔ quán zhuàn
|
Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an 施耐庵, one of the Four Classic Novels of Chinese literature;
also written 水滸傳|水浒传
|
水滸全傳
shuǐ hǔ quán zhuàn
|
Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an 施耐庵, one of the Four Classic Novels of Chinese literature;
also written 水滸傳|水浒传
|
水浒后传
shuǐ hǔ hòu zhuàn
|
Water Margin Sequel, by Chen Chen 陳忱|陈忱[Chen2 Chen2]
|
水滸後傳
shuǐ hǔ hòu zhuàn
|
Water Margin Sequel, by Chen Chen 陳忱|陈忱[Chen2 Chen2]
|
水漉漉
shuǐ lù lù
|
dripping wet
|
水渍
shuǐ zì
|
water spot;
water stain;
wet spot;
damp patch;
water damage
|
水漬
shuǐ zì
|
water spot;
water stain;
wet spot;
damp patch;
water damage
|
水漲船高
shuǐ zhǎng chuán gāo
|
the tide rises, the boat floats (idiom); fig. to change with the overall trend;
to develop according to the situation
|
水火不容
shuǐ huǒ bù róng
|
completely incompatible;
lit. incompatible as fire and water
|
水火无情
shuǐ huǒ wú qíng
|
fire and flood have no mercy (idiom)
|
水火無情
shuǐ huǒ wú qíng
|
fire and flood have no mercy (idiom)
|
水災
shuǐ zāi
|
flood;
flood damage
|
水煙
shuǐ yān
|
shredded tobacco for water pipes
|
水煙袋
shuǐ yān dài
|
water bong;
water pipe;
hookah
|
水煮蛋
shuǐ zhǔ dàn
|
boiled egg;
soft-boiled egg
|
水煮鱼
shuǐ zhǔ yú
|
Sichuan poached sliced fish in hot chili oil
|
水煮魚
shuǐ zhǔ yú
|
Sichuan poached sliced fish in hot chili oil
|
水牛兒
shuǐ niú r
|
(dialect) snail
|
水獺
shuǐ tǎ
|
otter
|