改水
gǎi shuǐ
|
to improve water quality
|
放水屁
fàng shuǐ pì
|
(coll.) to shart
|
散水
sàn shuǐ
|
apron (sloping brickwork to disperse water)
|
文化水平
wén huà shuǐ píng
|
educational level
|
文水
wén shuǐ
|
Wenshui county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西
|
文水县
wén shuǐ xiàn
|
Wenshui county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西
|
文水縣
wén shuǐ xiàn
|
Wenshui county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西
|
施华洛世奇水晶
shī huá luò shì qí shuǐ jīng
|
Swarovski crystal
|
施華洛世奇水晶
shī huá luò shì qí shuǐ jīng
|
Swarovski crystal
|
明水
míng shuǐ
|
Mingshui county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang
|
明水县
míng shuǐ xiàn
|
Mingshui county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang
|
明水縣
míng shuǐ xiàn
|
Mingshui county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang
|
春江水暖鸭先知
chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī
|
lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom);
fig. an expert in the field knows which way the wind blows
|
春江水暖鴨先知
chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī
|
lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom);
fig. an expert in the field knows which way the wind blows
|
普通话水平测试
pǔ tōng huà shuǐ píng cè shì
|
Putonghua Proficiency Test, an official test of spoken fluency in Standard Chinese for native speakers of Chinese languages, developed in the PRC in 1994
|
普通話水平測試
pǔ tōng huà shuǐ píng cè shì
|
Putonghua Proficiency Test, an official test of spoken fluency in Standard Chinese for native speakers of Chinese languages, developed in the PRC in 1994
|
曲水
qǔ shuǐ
|
Qüxü county, Tibetan: Chu shur rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet
|
曲水县
qǔ shuǐ xiàn
|
Qüxü county, Tibetan: Chu shur rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet
|
曲水縣
qǔ shuǐ xiàn
|
Qüxü county, Tibetan: Chu shur rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet
|
曾经沧海难为水,除却巫山不是云
céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què wū shān bù shì yún
|
there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom);
one who has seen the world doesn't stop at small things
|
曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲
céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què wū shān bù shì yún
|
there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom);
one who has seen the world doesn't stop at small things
|
有水
yǒu shuǐ
|
supplied with water (of a house)
|
杯水車薪
bēi shuǐ chē xīn
|
lit. a cup of water on a burning cart of firewood (idiom); fig. an utterly inadequate measure
|
枯水
kū shuǐ
|
scarce water;
low water level
|
枯水期
kū shuǐ qī
|
period of low water level (winter in north China)
|