寻水术
xún shuǐ shù
|
dowsing
|
尋水術
xún shuǐ shù
|
dowsing
|
尼斯湖水怪
ní sī hú shuǐ guài
|
Loch Ness Monster
|
尾水
wěi shuǐ
|
tailwater;
outflow (from mill or power plant)
|
尾水渠道
wěi shuǐ qú dào
|
outflow channel
|
山不转水转
shān bù zhuàn shuǐ zhuàn
|
it's a small world;
only mountains never meet
|
山不轉水轉
shān bù zhuàn shuǐ zhuàn
|
it's a small world;
only mountains never meet
|
山明水秀
shān míng shuǐ xiù
|
lit. verdant hills and limpid water (idiom);
fig. enchanting scenery
|
山水画
shān shuǐ huà
|
landscape painting
|
山水畫
shān shuǐ huà
|
landscape painting
|
山水诗
shān shuǐ shī
|
shanshui poetry, genre of Classical Chinese poetry
|
山水詩
shān shuǐ shī
|
shanshui poetry, genre of Classical Chinese poetry
|
山清水秀
shān qīng shuǐ xiù
|
lit. verdant hills and limpid water (idiom);
fig. enchanting scenery
|
山窮水盡
shān qióng shuǐ jìn
|
mountain and river exhausted (idiom); at the end of the line;
nowhere to go
|
山长水远
shān cháng shuǐ yuǎn
|
long and arduous journey (idiom)
|
山長水遠
shān cháng shuǐ yuǎn
|
long and arduous journey (idiom)
|
山青水灵
shān qīng shuǐ líng
|
green mountains and vivacious waters (idiom);
lush and lively scenery
|
山青水靈
shān qīng shuǐ líng
|
green mountains and vivacious waters (idiom);
lush and lively scenery
|
山高水长
shān gāo shuǐ cháng
|
high as the mountain and long as the river (idiom); fig. noble and far-reaching
|
山高水長
shān gāo shuǐ cháng
|
high as the mountain and long as the river (idiom); fig. noble and far-reaching
|
山高水险
shān gāo shuǐ xiǎn
|
lit. the mountains are high and the torrents swift;
to undertake an arduous task or journey (idiom)
|
山高水險
shān gāo shuǐ xiǎn
|
lit. the mountains are high and the torrents swift;
to undertake an arduous task or journey (idiom)
|
巴山蜀水
bā shān shǔ shuǐ
|
mountains and rivers of Sichuan (idiom)
|
座生水母
zuò shēng shuǐ mǔ
|
sessile medusa;
sea anemone
|
廢水
fèi shuǐ
|
waste water;
drain water;
effluent
|