Character
HSK | 6 |
---|---|
FREQUENCY | 2905th character |
RADICAL | ⽍ (78.0) |
STROKES | 4 |
INDEX # | 96 |
bad, vicious, depraved, wicked
HSK 6
#2905
DEFINITIONS
歹 dǎi |
|
STROKES
WORDS
歹徒 dǎi tú | evildoer; malefactor; gangster; hoodlum |
好歹 hǎo dǎi | good and bad; most unfortunate occurrence; in any case; whatever |
为非作歹 wéi fēi zuò dǎi | to break the law and commit crimes (idiom); malefactor; evildoer; to perpetrate outrages |
歹毒 dǎi dú | vicious; ruthless; malevolent |
歹人 dǎi rén | bad person; evildoer; robber |
不问好歹 bù wèn hǎo dǎi | no matter what may happen (idiom) |
不問好歹 bù wèn hǎo dǎi | no matter what may happen (idiom) |
不知好歹 bù zhī hǎo dǎi | unable to differentiate good from bad (idiom); not to know what's good for one; unable to recognize others' good intentions |
不识好歹 bù shí hǎo dǎi | unable to tell good from bad (idiom); undiscriminating |
不識好歹 bù shí hǎo dǎi | unable to tell good from bad (idiom); undiscriminating |
做好做歹 zuò hǎo zuò dǎi | to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn |
好说歹说 hǎo shuō dǎi shuō | to try one's very best to persuade sb (idiom); to reason with sb in every way possible |
好說歹說 hǎo shuō dǎi shuō | to try one's very best to persuade sb (idiom); to reason with sb in every way possible |
歹势 dǎi shì | (Tw) excuse me; to be sorry; (Taiwanese, Tai-lo pr. [pháinn-sè] |
歹勢 dǎi shì | (Tw) excuse me; to be sorry; (Taiwanese, Tai-lo pr. [pháinn-sè] |
歹意 dǎi yì | evil intent; malice |
為非作歹 wéi fēi zuò dǎi | to break the law and commit crimes (idiom); malefactor; evildoer; to perpetrate outrages |
Previous
Next