水橫枝
shuǐ héng zhī
|
cape jasmine (Gardenia jasminoides), esp. grown as bonsai
|
涕泗橫流
tì sì héng liú
|
tears and mucus flowing profusely;
sniveling;
in a tragic state
|
涕泗縱橫
tì sì zòng héng
|
tears and mucus flowing profusely;
sniveling;
in a tragic state
|
發橫財
fā hèng cái
|
to make easy money;
to make a fortune;
to line one's pockets
|
眼淚橫流
yǎn lèi hèng liú
|
to be overflowing with tears (idiom)
|
窩裡橫
wō li hèng
|
(coll.) meek and civil in public, but a tyrant at home
|
縱橫
zòng héng
|
lit. warp and weft in weaving; vertically and horizontal;
length and breadth;
criss-crossed;
able to move unhindered;
abbr. for 合縱連橫|合纵连横[He2 zong4 Lian2 heng2], School of Diplomacy during the Warring States Period (475-221 BC)
|
縱橫交錯
zòng héng jiāo cuò
|
criss-crossed (idiom)
|
縱橫字謎
zòng héng zì mí
|
crossword
|
縱橫家
zòng héng jiā
|
School of Diplomacy of the Warring States Period (475-221 BC) whose leading advocates were Su Qin 蘇秦|苏秦[Su1 Qin2] and Zhang Yi 張儀|张仪[Zhang4 Yi2]
|
縱橫馳騁
zòng héng chí chěng
|
to criss-cross;
to run unhindered across the whole country
|
老氣橫秋
lǎo qì héng qiū
|
old and decrepit;
proud of one's age and experience (idiom)
|
蠻橫
mán hèng
|
rude and unreasonable
|
蠻橫無理
mán hèng wú lǐ
|
rude and unreasonable
|
血肉橫飛
xuè ròu héng fēi
|
flesh and blood flying (idiom); carnage;
people blown to pieces
|
連橫
lián héng
|
Horizontal Alliance, clique of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (425-221 BC)
|
飛來橫禍
fēi lái hèng huò
|
sudden and unexpected disaster (idiom)
|
驕橫
jiāo hèng
|
arrogant;
overbearing
|