橡膠樹
xiàng jiāo shù
|
rubber tree
|
櫟樹
lì shù
|
oak tree
|
決策樹
jué cè shù
|
decision tree
|
洋槐樹
yáng huái shù
|
black locust tree (Robinia pseudoacacia)
|
海部俊樹
hǎi bù jùn shù
|
KAIFU Toshiki (1931-), Japanese politician, prime minister 1989-1991
|
淡腳樹鶯
dàn jiǎo shù yīng
|
(bird species of China) pale-footed bush warbler (Urosphena pallidipes)
|
湯川秀樹
tāng chuān xiù shù
|
YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate
|
漆樹
qī shù
|
lac tree (Rhus vernicifera)
|
漆樹科
qī shù kē
|
Anacardiaceae, plant family including lac tree (Rhus vernicifera) 漆樹|漆树[qi1 shu4]
|
火樹銀花
huǒ shù yín huā
|
display of fireworks and lanterns
|
灰樹鵲
huī shù què
|
(bird species of China) grey treepie (Dendrocitta formosae)
|
無用之樹
wú yòng zhī shù
|
useless person (originally from Zhuangzi's "A Happy Excursion" 逍遙遊|逍遥游)
|
猴麵包樹
hóu miàn bāo shù
|
boabab tree;
monkey-bread tree;
Adansonia digitata (botany)
|
獨樹一幟
dú shù yī zhì
|
lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner;
to stand out;
to develop one's own school;
to have attitude of one's own
|
獨樹一格
dú shù yī gé
|
to have a unique style of one's own (idiom)
|
玉樹
yù shù
|
Yushu Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: yus hru'u bod rigs rang skyong khul) in Qinghai
|
玉樹州
yù shù zhōu
|
Yushu Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: yus hru'u bod rigs rang skyong khul) in Qinghai
|
玉樹縣
yù shù xiàn
|
Yushu county (Tibetan: yus hru'u rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai
|
玉樹藏族自治州
yù shù zàng zú zì zhì zhōu
|
Yushu Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: yus hru'u bod rigs rang skyong khul) in Qinghai
|
環氧樹脂
huán yǎng shù zhī
|
epoxy resin (chemistry)
|
生成樹
shēng chéng shù
|
spanning tree (in graph theory)
|
異色樹鶯
yì sè shù yīng
|
(bird species of China) aberrant bush warbler (Horornis flavolivaceus)
|
白楊樹
bái yáng shù
|
white poplar (Populus bonatii)
|
白蠟樹
bái là shù
|
Chinese ash (Fraxinus chinensis), whose bark, flowers and leaves are used in TCM
|
百年樹人
bǎi nián shù rén
|
It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom);
fig. a good education program takes a long time to develop;
cf. 十年樹木,百年樹人|十年树木,百年树人
|