光榮
guāng róng
|
honor and glory;
glorious
|
光榮榜
guāng róng bǎng
|
honor roll
|
光榮革命
guāng róng gé mìng
|
Glorious Revolution (England, 1688)
|
八榮八恥
bā róng bā chǐ
|
Eight Honors and Eight Shames, PRC official moral guidelines
|
哀榮
āi róng
|
funeral pomp
|
大東亞共榮圈
dà dōng yà gòng róng quān
|
Great East Asia Co-Prosperity Sphere, Japanese wartime slogan for their short-lived Pacific Empire, first enunciated by Prime Minister Prince KONOE Fumimaro 近衛文麿|近卫文麿 in 1938
|
安富尊榮
ān fù zūn róng
|
well-off and respected (idiom);
to be content with one's wealth and position
|
尊榮
zūn róng
|
honor and glory
|
引以為榮
yǐn yǐ wéi róng
|
to regard it as an honor (idiom)
|
張國榮
zhāng guó róng
|
Leslie Cheung (1956-2003), Hong Kong singer and actor
|
得榮
dé róng
|
Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州|甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)
|
得榮縣
dé róng xiàn
|
Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)
|
愛慕虛榮
ài mù xū róng
|
vain
|
敝屣尊榮
bì xǐ zūn róng
|
to care nothing for worldly fame and glory (idiom)
|
新榮
xīn róng
|
Xinrong district of Datong city 大同市[Da4 tong2 shi4], Shanxi
|
新榮區
xīn róng qū
|
Xinrong district of Datong city 大同市[Da4 tong2 shi4], Shanxi
|
本固枝榮
běn gù zhī róng
|
when the root is firm, the branches flourish
|
柘榮
zhè róng
|
Zherong county in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian
|
柘榮縣
zhè róng xiàn
|
Zherong county in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian
|
榮任
róng rèn
|
to be appointed or elevated to a post
|
榮光
róng guāng
|
glory
|
榮光頌
róng guāng sòng
|
Gloria (in Catholic mass)
|
榮威
róng wēi
|
Roewe (brand)
|
榮宗耀祖
róng zōng yào zǔ
|
to bring honor to one's ancestors (idiom);
also written 光宗耀祖
|
榮市
róng shì
|
Vinh, Vietnam
|