臘梅
là méi
|
wintersweet;
Japanese allspice;
Chimonanthus praecox
|
蜡梅
là méi
|
variant of 臘梅|腊梅[la4 mei2]
|
蠟梅
là méi
|
variant of 臘梅|腊梅[la4 mei2]
|
話梅
huà méi
|
plum candy;
preserved plum
|
踏雪寻梅
tà xuě xún méi
|
to walk in the snow to view the flowering plum
|
踏雪尋梅
tà xuě xún méi
|
to walk in the snow to view the flowering plum
|
金瓶梅
jīn píng méi
|
Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content
|
金瓶梅词话
jīn píng méi cí huà
|
Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content
|
金瓶梅詞話
jīn píng méi cí huà
|
Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content
|
铁尔梅兹
tiě ěr méi zī
|
Termez city in southeast Uzbekistan
|
鐵爾梅茲
tiě ěr méi zī
|
Termez city in southeast Uzbekistan
|
阿尔梅里亚
ā ěr méi lǐ yà
|
Almería
|
阿爾梅里亞
ā ěr méi lǐ yà
|
Almería
|
陈香梅
chén xiāng méi
|
Chen Xiangmei (1925-2018), a.k.a. Anna Chennault, born in Beijing, US Republican Party politician, wife of Claire Lee Chennault 陳納德|陈纳德[Chen2 na4 de2]
|
陳香梅
chén xiāng méi
|
Chen Xiangmei (1925-2018), a.k.a. Anna Chennault, born in Beijing, US Republican Party politician, wife of Claire Lee Chennault 陳納德|陈纳德[Chen2 na4 de2]
|
青梅竹馬
qīng méi zhú mǎ
|
lit. green plums and hobby-horse (idiom);
fig. innocent children's games;
childhood sweethearts;
a couple who grew up as childhood friends
|
黄梅
huáng méi
|
Huangmei county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei
|
黃梅
huáng méi
|
Huangmei county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei
|
黄梅戏
huáng méi xì
|
Huangmei opera (local opera of Anhui)
|
黃梅戲
huáng méi xì
|
Huangmei opera (local opera of Anhui)
|
黄梅县
huáng méi xiàn
|
Huangmei county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei
|
黃梅縣
huáng méi xiàn
|
Huangmei county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei
|