蟠桃
pán táo
|
flat peach (aka Saturn peach or donut peach);
the peaches of immortality kept by Xi Wangmu 西王母
|
桃花源
táo huā yuán
|
the Peach Blossom Spring, a hidden land of peace and prosperity;
utopia
|
杨桃
yáng táo
|
carambola;
star fruit
|
世外桃花源
shì wài táo huā yuán
|
see 桃花源[tao2 hua1 yuan2]
|
仙桃市
xiān táo shì
|
Xiantao sub-prefecture level city in Hubei
|
分桃
fēn táo
|
homosexual
|
寿桃
shòu táo
|
(myth.) peaches of immortality, kept by Xi Wangmu;
fresh or confectionery peaches offered as a birthday gift
|
壽桃
shòu táo
|
(myth.) peaches of immortality, kept by Xi Wangmu;
fresh or confectionery peaches offered as a birthday gift
|
寿桃包
shòu táo bāo
|
longevity peach bun;
birthday peach bun
|
壽桃包
shòu táo bāo
|
longevity peach bun;
birthday peach bun
|
夾竹桃
jiā zhú táo
|
oleander (Nerium indicum);
Taiwan pr. [jia4 zhu2 tao2]
|
山胡桃木
shān hú táo mù
|
hickory
|
扁桃
biǎn táo
|
almond tree;
almond;
flat peach
|
扁桃腺炎
biǎn táo xiàn yán
|
tonsillitis
|
扁桃體
biǎn táo tǐ
|
tonsil
|
扁桃体炎
biǎn táo tǐ yán
|
tonsillitis
|
扁桃體炎
biǎn táo tǐ yán
|
tonsillitis
|
投桃報李
tóu táo bào lǐ
|
toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor;
to exchange gifts;
Scratch my back, and I'll scratch yours.
|
李代桃僵
lǐ dài táo jiāng
|
lit. the plum tree withers in place of the peach tree;
to substitute one thing for another;
to carry the can for sb
|
松桃县
sōng táo xiàn
|
Songtao Hmong autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou
|
松桃縣
sōng táo xiàn
|
Songtao Hmong autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou
|
松桃苗族自治县
sōng táo miáo zú zì zhì xiàn
|
Songtao Miao Autonomous County, Guizhou
|
松桃苗族自治縣
sōng táo miáo zú zì zhì xiàn
|
Songtao Miao Autonomous County, Guizhou
|
桃園
táo yuán
|
Taoyuan city and county in Taiwan
|
桃园三结义
táo yuán sān jié yì
|
Oath of the Peach Garden, sworn by Liu Bei 劉備|刘备[Liu2 Bei4], Zhang Fei 張飛|张飞[Zhang1 Fei1] and Guan Yu 關羽|关羽[Guan1 Yu3] at the start of the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]
|