肉桂
ròu guì
|
Chinese cinnamon (Cinnamomum cassia)
|
桂冠
guì guān
|
laurel;
victory garland (in Greek and Western culture)
|
桂皮
guì pí
|
Chinese cinnamon (Cinnamonum cassia);
cassia bark
|
折桂
zhé guì
|
to win the laurels;
to pass an imperial examination;
to win a championship
|
桂林
guì lín
|
Guilin prefecture-level city in Guangxi
|
桂格
guì gé
|
Quaker (company)
|
桂花
guì huā
|
osmanthus flowers;
Osmanthus fragrans
|
丹桂
dān guì
|
orange osmanthus
|
倪桂珍
ní guì zhēn
|
Ni Guizhen or Ni Kwei-Tseng (1869 - 1931), mother of Song Ailing 宋藹齡|宋蔼龄[Song4 Ai3 ling2], Song Qingling 宋慶齡|宋庆龄[Song4 Qing4 ling2] and Song Meiling 宋美齡|宋美龄[Song4 Mei3 ling2]
|
吴三桂
wú sān guì
|
Wu Sangui (1612-1678), Chinese general who let the Manchus into China and helped them establish the Qing Dynasty, later leading a revolt against Qing in an effort to start his own dynasty
|
吳三桂
wú sān guì
|
Wu Sangui (1612-1678), Chinese general who let the Manchus into China and helped them establish the Qing Dynasty, later leading a revolt against Qing in an effort to start his own dynasty
|
官桂
guān guì
|
Chinese cinnamon (Cinnamomum cassia);
also written 肉桂[rou4 gui4]
|
月桂
yuè guì
|
laurel (Laurus nobilis);
bay tree;
bay leaf
|
月桂冠
yuè guì guān
|
laurel crown;
victory garland (in Greek and Western culture)
|
月桂树
yuè guì shù
|
laurel tree (Laurus nobilis);
bay tree
|
月桂樹
yuè guì shù
|
laurel tree (Laurus nobilis);
bay tree
|
月桂树叶
yuè guì shù yè
|
laurel leaf;
bay leaf
|
月桂樹葉
yuè guì shù yè
|
laurel leaf;
bay leaf
|
月桂叶
yuè guì yè
|
bay leaf;
laurel leaf
|
月桂葉
yuè guì yè
|
bay leaf;
laurel leaf
|
李成桂
lǐ chéng guì
|
Yi Seong-gye (1335-1408), founder and first king of Korean Yi dynasty (1392-1910)
|
桂北越城岭
guì běi yuè chéng lǐng
|
Mt Yuexiu, Guanxi
|
桂北越城嶺
guì běi yuè chéng lǐng
|
Mt Yuexiu, Guanxi
|
桂圆
guì yuán
|
see 龍眼|龙眼[long2 yan3]
|
桂圓
guì yuán
|
see 龍眼|龙眼[long2 yan3]
|