苹果馅饼
píng guǒ xiàn bǐng
|
apple pie
|
蘋果餡餅
píng guǒ xiàn bǐng
|
apple pie
|
兰因絮果
lán yīn xù guǒ
|
starts well but ends in separation (of marital relations)
|
蘭因絮果
lán yīn xù guǒ
|
starts well but ends in separation (of marital relations)
|
蛇果
shé guǒ
|
Red Delicious (a sort of apple)
|
蛇皮果
shé pí guǒ
|
salak (Salacca zalacca) (fruit)
|
言必信,行必果
yán bì xìn , xíng bì guǒ
|
one must be a man of his word and resolute in his work (proverb)
|
调查结果
diào chá jié guǒ
|
results (of an investigation, poll)
|
調查結果
diào chá jié guǒ
|
results (of an investigation, poll)
|
贝果
bèi guǒ
|
bagel (loanword)
|
貝果
bèi guǒ
|
bagel (loanword)
|
賓果
bīn guǒ
|
bingo (loanword)
|
长生果
cháng shēng guǒ
|
peanut;
groundnut (slang)
|
長生果
cháng shēng guǒ
|
peanut;
groundnut (slang)
|
开心果
kāi xīn guǒ
|
pistachio nuts;
fig. amusing person
|
開心果
kāi xīn guǒ
|
pistachio nuts;
fig. amusing person
|
鸡蛋果
jī dàn guǒ
|
passion or egg fruit (Passiflora edulis)
|
雞蛋果
jī dàn guǒ
|
passion or egg fruit (Passiflora edulis)
|
音響效果
yīn xiǎng xiào guǒ
|
sound effects
|
冯内果
féng nèi guǒ
|
Kurt Vonnegut, Jr. (1922-2007), US writer
|
馮內果
féng nèi guǒ
|
Kurt Vonnegut, Jr. (1922-2007), US writer
|
高果糖玉米糖浆
gāo guǒ táng yù mǐ táng jiāng
|
high-fructose corn syrup (HFCS)
|
高果糖玉米糖漿
gāo guǒ táng yù mǐ táng jiāng
|
high-fructose corn syrup (HFCS)
|
面包果
miàn bāo guǒ
|
jackfruit;
breadfruit;
Artocarpus heterophyllus
|
麵包果
miàn bāo guǒ
|
jackfruit;
breadfruit;
Artocarpus heterophyllus
|