耳朵
ěr duo
|
ear;
CL:隻|只[zhi1],個|个[ge4],對|对[dui4];
handle (on a cup)
|
花朵
huā duǒ
|
flower
|
云朵
yún duǒ
|
a cloud
|
玛奇朵
mǎ qí duǒ
|
macchiato (loanword);
latte macchiato (coffee)
|
花骨朵
huā gǔ duo
|
(coll.) flower bud
|
克利斯朵夫
kè lì sī duǒ fū
|
Christopher (name)
|
刚朵拉
gāng duǒ lā
|
see 貢多拉|贡多拉[gong4 duo1 la1]
|
剛朵拉
gāng duǒ lā
|
see 貢多拉|贡多拉[gong4 duo1 la1]
|
咬耳朵
yǎo ěr duo
|
(coll.) to whisper in sb's ear
|
咬着耳朵
yǎo zhe ěr duo
|
whispering in sb's ear
|
咬著耳朵
yǎo zhe ěr duo
|
whispering in sb's ear
|
大块朵颐
dà kuài duǒ yí
|
to chew on a large slab (idiom); a large mouthful is hard to chew;
to tuck into a great meal
|
大塊朵頤
dà kuài duǒ yí
|
to chew on a large slab (idiom); a large mouthful is hard to chew;
to tuck into a great meal
|
大快朵颐
dà kuài duǒ yí
|
to gorge oneself;
to eat heartily (idiom)
|
大快朵頤
dà kuài duǒ yí
|
to gorge oneself;
to eat heartily (idiom)
|
扇风耳朵
shān fēng ěr duo
|
protruding ears
|
扇風耳朵
shān fēng ěr duo
|
protruding ears
|
朵颐
duǒ yí
|
to move the jaw;
to munch;
to masticate
|
朵頤
duǒ yí
|
to move the jaw;
to munch;
to masticate
|
潘朵拉
pān duǒ lā
|
Pandora
|
瑪奇朵
mǎ qí duǒ
|
macchiato (loanword);
latte macchiato (coffee)
|
耙耳朵
pā ěr duo
|
(dialect) henpecked;
to be under one's wife's thumb
|
耳朵软
ěr duō ruǎn
|
credulous
|
耳朵軟
ěr duō ruǎn
|
credulous
|
竖起耳朵
shù qǐ ěr duo
|
to prick up one's ears;
to strain to hear sth
|