Character
HSK | 5 |
---|---|
FREQUENCY | 385th character |
RADICAL | ⽊ (75.1) |
STROKES | 5 |
INDEX # | 192 |
not yet; 8th terrestrial branch
HSK 5
#385
DEFINITIONS
- not yet
- 8th terrestrial branch
- not yet
- did not
- have not
- not
- 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep
- ancient Chinese compass point: 210°
STROKES
WORDS
前缘未了 qián yuán wèi liǎo | one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom) |
前緣未了 qián yuán wèi liǎo | one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom) |
前途未卜 qián tú wèi bǔ | hanging in the balance; the future is hard to forecast; ¿Qué serà?; who knows what the future holds? |
力有未逮 lì yǒu wèi dài | beyond one's reach or power (to do sth) |
善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到 shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào , ruò rán bù bào shí chén wèi dào | Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time |
善有善報,惡有惡報,若然不報時晨未到 shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào , ruò rán bù bào shí chén wèi dào | Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time |
宝刀未老 bǎo dāo wèi lǎo | treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous |
寶刀未老 bǎo dāo wèi lǎo | treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous |
小时了了,大未必佳 xiǎo shí liǎo liǎo , dà wèi bì jiā | being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up (proverb) |
小時了了,大未必佳 xiǎo shí liǎo liǎo , dà wèi bì jiā | being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up (proverb) |
尚未解决 shàng wèi jiě jué | unsolved; as yet unsettled |
尚未解決 shàng wèi jiě jué | unsolved; as yet unsettled |
己未 jǐ wèi | fifty-sixth year F8 of the 60 year cycle, e.g. 1979 or 2039 |
广播和未知服务器 guǎng bō hé wèi zhī fú wù qì | Broadcast and Unknown Server; BUS |
廣播和未知服務器 guǎng bō hé wèi zhī fú wù qì | Broadcast and Unknown Server; BUS |
從未 cóng wèi | never |
意猶未盡 yì yóu wèi jìn | to wish to continue sth; to have not fully expressed oneself |
懸而未決 xuán ér wèi jué | pending a decision; hanging in the balance |
方滋未艾 fāng zī wèi ài | flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding; still growing strong; on the up |
方兴未已 fāng xīng wèi yǐ | flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding; still growing strong; on the up |
方興未已 fāng xīng wèi yǐ | flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding; still growing strong; on the up |
方兴未艾 fāng xīng wèi ài | flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding; still growing strong; on the up |
方興未艾 fāng xīng wèi ài | flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding; still growing strong; on the up |
时辰未到 shí chen wèi dào | the time has not yet come |
時辰未到 shí chen wèi dào | the time has not yet come |