Character
HSK | Not in HSK |
---|---|
FREQUENCY | 3075th character |
RADICAL | ⽇ (72.7) |
STROKES | 11 |
INDEX # | 2269 |
dark, unclear, obscure; night
#3075
DEFINITIONS
- dark, unclear, obscure
- night
- last day of a lunar month
- dark
- night
STROKES


WORDS
晦气 huì qì | bad luck; unlucky; calamitous; wretched |
隐晦 yǐn huì | vague; ambiguous; veiled; obscure |
晦涩 huì sè | difficult to understand; cryptic |
晦暗 huì àn | dark and gloomy |
韬光养晦 tāo guāng yǎng huì | to conceal one's strengths and bide one's time (idiom); to hide one's light under a bushel |
悖晦 bèi huì | (coll.) muddleheaded |
晦氣 huì qì | bad luck; unlucky; calamitous; wretched |
晦澀 huì sè | difficult to understand; cryptic |
艰深晦涩 jiān shēn huì sè | abstruse and unfathomable (idiom) |
艱深晦澀 jiān shēn huì sè | abstruse and unfathomable (idiom) |
遵时养晦 zūn shí yǎng huì | to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom) |
遵時養晦 zūn shí yǎng huì | to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom) |
阴晦 yīn huì | overcast; gloomy |
陰晦 yīn huì | overcast; gloomy |
隱晦 yǐn huì | vague; ambiguous; veiled; obscure |
韜光養晦 tāo guāng yǎng huì | to conceal one's strengths and bide one's time (idiom); to hide one's light under a bushel |
显晦 xiǎn huì | light and shade |
顯晦 xiǎn huì | light and shade |
风雨如晦 fēng yǔ rú huì | lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim |
風雨如晦 fēng yǔ rú huì | lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim |
风雨晦冥 fēng yǔ huì míng | conditions of extreme adversity (idiom) |
風雨晦冥 fēng yǔ huì míng | conditions of extreme adversity (idiom) |
Previous
Next