既然
jì rán
|
since;
as;
this being the case
|
一如既往
yī rú jì wǎng
|
just as in the past (idiom); as before;
continuing as always
|
既定
jì dìng
|
already fixed;
set;
established
|
既往不咎
jì wǎng bù jiù
|
to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones;
There is no point in crying over spilt milk.
|
既是
jì shì
|
is both ...(and...);
since;
as;
being the case that
|
既有
jì yǒu
|
existing
|
既得利益
jì dé lì yì
|
vested interest
|
一言既出,驷马难追
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī
|
lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept
|
一言既出,駟馬難追
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī
|
lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept
|
不咎既往
bù jiù jì wǎng
|
not censure sb for his past misdeeds;
overlook sb's past mistakes;
let bygones be bygones
|
既来之,则安之
jì lái zhī , zé ān zhī
|
Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy.;
Since this is so, we should accept it.;
Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.;
If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it.
|
既來之,則安之
jì lái zhī , zé ān zhī
|
Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy.;
Since this is so, we should accept it.;
Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.;
If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it.
|
既已
jì yǐ
|
already
|
既往
jì wǎng
|
past;
bygone;
the past
|
既得
jì dé
|
vested in;
already obtained;
vesting
|
既得期间
jì dé qī jiān
|
vesting period (in finance)
|
既得期間
jì dé qī jiān
|
vesting period (in finance)
|
既成事实
jì chéng shì shí
|
fait accompli
|
既成事實
jì chéng shì shí
|
fait accompli
|
既有今日何必当初
jì yǒu jīn rì hé bì dāng chū
|
see 早知今日何必當初|早知今日何必当初[zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1]
|
既有今日何必當初
jì yǒu jīn rì hé bì dāng chū
|
see 早知今日何必當初|早知今日何必当初[zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1]
|
既而
jì ér
|
soon after;
later;
then
|
既要当婊子又要立牌坊
jì yào dāng biǎo zi yòu yào lì pái fāng
|
see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊[you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]
|
既要當婊子又要立牌坊
jì yào dāng biǎo zi yòu yào lì pái fāng
|
see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊[you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]
|
既视感
jì shì gǎn
|
déjà vu
|