无话不谈
wú huà bù tán
|
not to hold anything back (idiom);
(of close friends etc) to tell each other everything
|
无语
wú yǔ
|
to remain silent;
to have nothing to say;
(coll.) speechless;
dumbfounded
|
无论何事
wú lùn hé shì
|
anything;
whatever
|
无论何人
wú lùn hé rén
|
whoever
|
无论何时
wú lùn hé shí
|
whenever
|
无论何处
wú lùn hé chù
|
anywhere;
wherever
|
无货
wú huò
|
out of stock;
product unavailable
|
无趣
wú qù
|
dull;
vapid;
colorless
|
无路可走
wú lù kě zǒu
|
nowhere to go;
at the end of one's tether
|
无路可退
wú lù kě tuì
|
without a retreat route;
caught in a dead end;
having burned one's bridges
|
无路可逃
wú lù kě táo
|
no way out;
nowhere to go;
trapped beyond hope of rescue;
painted into a corner
|
无轨
wú guǐ
|
trackless
|
无轨电车
wú guǐ diàn chē
|
trolleybus
|
无农药
wú nóng yào
|
without agricultural chemicals;
pesticide-free
|
无连接
wú lián jiē
|
connectionless
|
无道
wú dào
|
tyrannical;
brutal (regime)
|
无远弗届
wú yuǎn fú jiè
|
to extend all over the globe (idiom);
far-reaching
|
无遗
wú yí
|
completely;
fully;
without omission
|
无邪
wú xié
|
without guilt
|
无醇啤酒
wú chún pí jiǔ
|
low-alcohol beer;
non-alcoholic beer (typically, 0.5% ABV or less)
|
无量寿
wú liàng shòu
|
boundless life (expression of good wishes);
Amitayus, the Buddha of measureless life, good fortune and wisdom
|
无针注射器
wú zhēn zhù shè qì
|
jet injector
|
无钩绦虫
wú gōu tāo chóng
|
beef tapeworm
|
无钢圈
wú gāng quān
|
wireless (bra)
|
无锡
wú xī
|
Wuxi prefecture level city in Jiangsu
|