措施
cuò shī
|
measure;
step;
CL:個|个[ge4]
|
设施
shè shī
|
facilities;
installation
|
实施
shí shī
|
to implement;
to carry out
|
施展
shī zhǎn
|
to use fully;
to put to use
|
施加
shī jiā
|
to exert (effort or pressure)
|
施舍
shī shě
|
to give in charity;
to give alms (to the poor)
|
发号施令
fā hào shī lìng
|
to boss people around (idiom)
|
施压
shī yā
|
to pressure
|
施工
shī gōng
|
construction;
to carry out construction or large-scale repairs
|
无计可施
wú jì kě shī
|
no strategy left to try (idiom); at one's wit's end;
at the end of one's tether;
powerless
|
施行
shī xíng
|
to put in place;
to put into practice;
to take effect
|
施瓦辛格
shī wǎ xīn gé
|
Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California 2003-2011
|
施放
shī fàng
|
to fire;
to discharge;
to release (fireworks, smokescreen, poison gas, virus etc)
|
乐善好施
lè shàn hào shī
|
kind and charitable
|
施特劳斯
shī tè láo sī
|
Strauss (name);
Johann Strauss (1825-1899), Austrian composer;
Richard Strauss (1864-1949), German composer
|
西施
xī shī
|
Xishi (c. 450 BC), famous Chinese beauty, foremost of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], given by King Gou Jian 勾踐|勾践[Gou1 Jian4] of Yue as concubine to King of Wu as part of a successful plan to destroy Wu
|
施密特
shī mì tè
|
Schmidt or Schmitt (surname)
|
施恩
shī ēn
|
to confer a favor on sb;
to confer a benefit
|
施乐
shī lè
|
Xerox
|
付诸实施
fù zhū shí shī
|
to put into practice;
to carry out (idiom)
|
施政
shī zhèng
|
administration
|
软硬兼施
ruǎn yìng jiān shī
|
use both carrot and stick;
use gentle methods and force;
an iron hand in a velvet glove
|
施肥
shī féi
|
to spread manure;
to apply fertilizer
|
施洗
shī xǐ
|
baptize
|
施用
shī yòng
|
to implement;
to use
|