放聲大哭
fàng shēng dà kū
|
to burst into tears;
to sob loudly;
to bawl
|
放膽
fàng dǎn
|
to act boldly
|
放着明白装糊涂
fàng zhe míng bai zhuāng hú tu
|
to pretend not to know (idiom)
|
放著明白裝糊塗
fàng zhe míng bai zhuāng hú tu
|
to pretend not to know (idiom)
|
放蕩
fàng dàng
|
licentious;
wanton;
morally unrestrained
|
放蕩不羈
fàng dàng bù jī
|
wanton and unrestrained (idiom); dissolute
|
放话
fàng huà
|
to give orders;
to spread news or rumors;
to leak certain information intentionally
|
放話
fàng huà
|
to give orders;
to spread news or rumors;
to leak certain information intentionally
|
放诞
fàng dàn
|
untrammeled;
reckless;
wanton
|
放誕
fàng dàn
|
untrammeled;
reckless;
wanton
|
放诞不拘
fàng dàn bù jū
|
wanton and unrestrained (idiom); dissolute
|
放誕不拘
fàng dàn bù jū
|
wanton and unrestrained (idiom); dissolute
|
放诞不羁
fàng dàn bù jī
|
wanton and unrestrained (idiom); dissolute
|
放誕不羈
fàng dàn bù jī
|
wanton and unrestrained (idiom); dissolute
|
放貸
fàng dài
|
to provide loans
|
放送
fàng sòng
|
to broadcast;
to announce over loudspeakers
|
放进
fàng jìn
|
to put into
|
放進
fàng jìn
|
to put into
|
放過
fàng guò
|
to let off;
to let slip by;
to let sb get away with sth
|
放还
fàng huán
|
to release (a hostage);
to put back in place
|
放還
fàng huán
|
to release (a hostage);
to put back in place
|
放长线钓大鱼
fàng cháng xiàn diào dà yú
|
use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns
|
放長線釣大魚
fàng cháng xiàn diào dà yú
|
use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns
|
放闪
fàng shǎn
|
(coll.) (of a couple) to display affection in public or by posting photos on social media
|
放閃
fàng shǎn
|
(coll.) (of a couple) to display affection in public or by posting photos on social media
|