挽救
wǎn jiù
|
to save;
to remedy;
to rescue
|
挽回
wǎn huí
|
to retrieve;
to redeem
|
挽留
wǎn liú
|
to urge to stay;
to detain
|
力挽狂澜
lì wǎn kuáng lán
|
to pull strongly against a crazy tide (idiom); fig. to try hard to save a desperate crisis
|
无可挽回
wú kě wǎn huí
|
irrevocable;
the die is cast
|
挽具
wǎn jù
|
harness
|
挽歌
wǎn gē
|
a dirge;
an elegy
|
不可挽回
bù kě wǎn huí
|
irreversible
|
力挽狂瀾
lì wǎn kuáng lán
|
to pull strongly against a crazy tide (idiom); fig. to try hard to save a desperate crisis
|
挽力
wǎn lì
|
pulling power (of draft animals)
|
挽幛
wǎn zhàng
|
large elegiac scroll
|
挽救儿童
wǎn jiù ér tóng
|
to rescue a child;
Save the Children, a British charity
|
挽救兒童
wǎn jiù ér tóng
|
to rescue a child;
Save the Children, a British charity
|
挽词
wǎn cí
|
an elegy;
elegiac words
|
挽詞
wǎn cí
|
an elegy;
elegiac words
|
挽辞
wǎn cí
|
an elegy;
elegiac words
|
挽辭
wǎn cí
|
an elegy;
elegiac words
|
挽额
wǎn é
|
elegiac tablet
|
挽額
wǎn é
|
elegiac tablet
|
推挽
tuī wǎn
|
to push and pull;
to move sth forward by shoving and pulling
|
無可挽回
wú kě wǎn huí
|
irrevocable;
the die is cast
|
无法挽救
wú fǎ wǎn jiù
|
incurable;
no way of curing;
hopeless
|
無法挽救
wú fǎ wǎn jiù
|
incurable;
no way of curing;
hopeless
|
挽联
wǎn lián
|
elegiac couplet
|
挽诗
wǎn shī
|
elegy
|