抱歉
bào qiàn
|
to be sorry;
to feel apologetic;
sorry!
|
抱怨
bào yuàn
|
to complain;
to grumble;
to harbor a complaint;
to feel dissatisfied
|
拥抱
yōng bào
|
to embrace;
to hug
|
抱负
bào fù
|
aspiration;
ambition
|
抱抱
bào bào
|
to hug;
to embrace
|
怀抱
huái bào
|
to hug;
to cherish;
within the bosom (of the family);
to embrace (also fig. an ideal, aspiration etc)
|
抱有
bào yǒu
|
have;
possess
|
搂抱
lǒu bào
|
to hug;
to embrace
|
抱佛脚
bào fó jiǎo
|
lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble;
panic measures in place of timely preparation
|
打抱不平
dǎ bào bù píng
|
to come to the aid of sb suffering an injustice;
to fight for justice;
also written 抱打不平[bao4 da3 bu4 ping2]
|
环抱
huán bào
|
to encircle;
surrounded by
|
抱头痛哭
bào tóu tòng kū
|
to weep disconsolately;
to cry on each other's shoulder
|
抱不平
bào bù píng
|
to be outraged by an injustice
|
抱病
bào bìng
|
to be ill;
to be in bad health
|
抱屈
bào qū
|
feel wronged
|
抱恨
bào hèn
|
to have a gnawing regret
|
公主抱
gōng zhǔ bào
|
to carry sb the way grooms carry brides across the threshold
|
合抱
hé bào
|
to wrap one's arm around (used to describe the girth of a tree trunk)
|
平时不烧香,临时抱佛脚
píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo
|
lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble;
doing things at the last minute;
to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)
|
平時不燒香,臨時抱佛腳
píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo
|
lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble;
doing things at the last minute;
to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)
|
懷抱
huái bào
|
to hug;
to cherish;
within the bosom (of the family);
to embrace (also fig. an ideal, aspiration etc)
|
投怀送抱
tóu huái sòng bào
|
to throw oneself in sb's arms;
to throw oneself at sb
|
投懷送抱
tóu huái sòng bào
|
to throw oneself in sb's arms;
to throw oneself at sb
|
抱佛腳
bào fó jiǎo
|
lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble;
panic measures in place of timely preparation
|
抱大腿
bào dà tuǐ
|
(coll.) to cling to sb influential or famous
|