bào

embrace, hold in arms, enfold

HSK 4 #1122

DEFINITIONS

抱 bào
  • to hold
  • to carry (in one's arms)
  • to hug
  • to embrace
  • to surround
  • to cherish

STROKES

抱 stroke order diagram
抱 stroke order animation

WORDS

歉 bào qiàn to be sorry; to feel apologetic; sorry!
怨 bào yuàn to complain; to grumble; to harbor a complaint; to feel dissatisfied
yōng bào to embrace; to hug
负 bào fù aspiration; ambition
bào bào to hug; to embrace
怀 huái bào to hug; to cherish; within the bosom (of the family); to embrace (also fig. an ideal, aspiration etc)
有 bào yǒu have; possess
lǒu bào to hug; to embrace
佛脚 bào fó jiǎo lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; panic measures in place of timely preparation
不平 dǎ bào bù píng to come to the aid of sb suffering an injustice; to fight for justice; also written 抱打不平[bao4 da3 bu4 ping2]
huán bào to encircle; surrounded by
头痛哭 bào tóu tòng kū to weep disconsolately; to cry on each other's shoulder
不平 bào bù píng to be outraged by an injustice
病 bào bìng to be ill; to be in bad health
屈 bào qū feel wronged
恨 bào hèn to have a gnawing regret
公主 gōng zhǔ bào to carry sb the way grooms carry brides across the threshold
hé bào to wrap one's arm around (used to describe the girth of a tree trunk)
平时不烧香,临时佛脚 píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; doing things at the last minute; to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)
平時不燒香,臨時佛腳 píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; doing things at the last minute; to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)
huái bào to hug; to cherish; within the bosom (of the family); to embrace (also fig. an ideal, aspiration etc)
投怀送 tóu huái sòng bào to throw oneself in sb's arms; to throw oneself at sb
投懷送 tóu huái sòng bào to throw oneself in sb's arms; to throw oneself at sb
佛腳 bào fó jiǎo lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; panic measures in place of timely preparation
大腿 bào dà tuǐ (coll.) to cling to sb influential or famous
Previous Next