鹽成土
yán chéng tǔ
|
Halosols (Chinese Soil Taxonomy)
|
點石成金
diǎn shí chéng jīn
|
to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem
|
点金成铁
diǎn jīn chéng tiě
|
to transform gold into base metal (idiom); fig. to edit sb else's beautiful prose and ruin it
|
點金成鐵
diǎn jīn chéng tiě
|
to transform gold into base metal (idiom); fig. to edit sb else's beautiful prose and ruin it
|
点铁成金
diǎn tiě chéng jīn
|
to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem
|
點鐵成金
diǎn tiě chéng jīn
|
to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem
|
齐武成
qí wǔ chéng
|
Emperor Wucheng of Qi, personal name 高湛[Gao1 Dan1] (537-568), reigned 561-565
|
齊武成
qí wǔ chéng
|
Emperor Wucheng of Qi, personal name 高湛[Gao1 Dan1] (537-568), reigned 561-565
|
構成威脅
gòu chéng wēi xié
|
to constitute a threat; to pose a threat
|
成功人士
chéng gōng rén shì
|
successful person; achiever
|
构成威胁
gòu chéng wēi xié
|
constitute a threat; pose a threat
|
成灰淚始
chéng huī lèi shǐ
|
until it turns into ashes, tears will not dry; implying deep sorrow or sadness
|
系统集成
xì tǒng jí chéng
|
System integration; the process of combining different components or subsystems into one comprehensive system.
|
挤成
jǐ chéng
|
squeeze into
|
成语故事
chéng yǔ gù shì
|
idiomatic story; a narrative that explains the meaning of a particular idiom
|
茁壮成长
zhuó zhuàng chéng zhǎng
|
grow strong and robust; thrive and grow healthily
|
翻译成
fān yì chéng
|
translate into
|
马荣成
mǎ róng chéng
|
Ma Wing-shing (a Chinese Hong Kong comic artist)
|
成肉块
chéng ròu kuài
|
to turn into minced meat; to be beaten to a pulp
|
成千成百
chéng qiān chéng bǎi
|
in great numbers; thousands upon thousands
|
成正比
chéng zhèng bǐ
|
to be directly proportional
|
成一滩
chéng yī tān
|
form into a pool; gather or accumulate into a flat and shallow body of liquid
|
成神
chéng shén
|
ascend to godhood; become a deity
|
会成
huì chéng
|
will become
|
学习成绩
xué xí chéng jì
|
academic performance; grades
|