愧汗
kuì hàn
|
sweating from shame;
extremely ashamed
|
愧色
kuì sè
|
ashamed look
|
愧赧
kuì nǎn
|
to blush in shame;
red-faced
|
慚愧
cán kuì
|
ashamed
|
抱愧
bào kuì
|
feel ashamed
|
扪心无愧
mén xīn wú kuì
|
lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience
|
捫心無愧
mén xīn wú kuì
|
lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience
|
無愧
wú kuì
|
to have a clear conscience;
to feel no qualms
|
当之有愧
dāng zhī yǒu kuì
|
to feel undeserving of the praise or the honor
|
當之有愧
dāng zhī yǒu kuì
|
to feel undeserving of the praise or the honor
|
當之無愧
dāng zhī wú kuì
|
fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, honor etc)
|
羞愧难当
xiū kuì nán dāng
|
to feel ashamed (idiom)
|
羞愧難當
xiū kuì nán dāng
|
to feel ashamed (idiom)
|
自愧弗如
zì kuì fú rú
|
to feel ashamed at being inferior (idiom)
|