忘忧草
wàng yōu cǎo
|
daylily (Hemerocallis fulva)
|
忧容
yōu róng
|
(literary) worried facial expression
|
忧思
yōu sī
|
to be anxious and worried;
agitated;
pensive
|
忧悒
yōu yì
|
anxious;
distressed;
burdened with care
|
忧闷
yōu mèn
|
depressed;
full of worries;
feeling down
|
忧惧
yōu jù
|
apprehension;
apprehensive
|
忧灼
yōu zhuó
|
worrying
|
忧苦以终
yōu kǔ yǐ zhōng
|
worried to death (idiom)
|
忧郁症
yōu yù zhèng
|
(psychology) depression
|
抗忧郁药
kàng yōu yù yào
|
antidepressant
|
替古人担忧
tì gǔ rén dān yōu
|
to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily;
crying over spilt milk;
often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues
|
替古人耽忧
tì gǔ rén dān yōu
|
to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily;
crying over spilt milk;
often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues
|
杞人之忧
qǐ rén zhī yōu
|
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
|
杞国之忧
qǐ guó zhī yōu
|
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
|
杞国忧天
qǐ guó yōu tiān
|
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
|
殷忧启圣
yīn yōu qǐ shèng
|
deep suffering can lead to enlightenment (idiom);
storms make oaks take deeper root
|
生于忧患,死于安乐
shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè
|
to thrive in calamity and perish in soft living (idiom);
life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure
|
耽忧
dān yōu
|
variant of 擔憂|担忧[dan1 you1]
|
衣食无忧
yī shí wú yōu
|
not having to worry about clothes and food (idiom);
to be provided with the basic necessities
|
隐忧
yǐn yōu
|
secret concern;
private worry
|
饱经忧患
bǎo jīng yōu huàn
|
having experienced much suffering
|