Character
HSK | 3 |
---|---|
FREQUENCY | 248th character |
RADICAL | ⼼ (61.1) |
STROKES | 5 |
INDEX # | 321 |
surely, most certainly; must
HSK 3
#248
DEFINITIONS
- surely, most certainly
- must
- certainly
- must
- will
- necessarily
STROKES
WORDS
忽必烈 hū bì liè | Khubilai Khan (1215-1294), grandson of Genghis Khan 成吉思汗, first Yuan dynasty emperor, reigned 1260-1294 |
必修课 bì xiū kè | required course; compulsory course |
必得 bì děi | must; have to |
必修 bì xiū | (of an academic course) required; compulsory |
物极必反 wù jí bì fǎn | when things reach an extreme, they can only move in the opposite direction (idiom) |
骄兵必败 jiāo bīng bì bài | lit. an arrogant army is bound to lose (idiom); fig. pride goes before a fall |
必由之路 bì yóu zhī lù | the road one must follow or take; the only way |
自不必说 zì bù bì shuō | to not need dwell on (idiom) |
锱铢必较 zī zhū bì jiào | to haggle over every cent (idiom) |
必不可缺 bì bù kě quē | see 必不可少[bi4 bu4 ke3 shao3] |
言多必失 yán duō bì shī | if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom) |
三人行,则必有我师 sān rén xíng , zé bì yǒu wǒ shī | If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius) |
三人行,則必有我師 sān rén xíng , zé bì yǒu wǒ shī | If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius) |
三人行,必有我师 sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī | lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius); you have sth to learn from everyone |
三人行,必有我師 sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī | lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius); you have sth to learn from everyone |
事必躬親 shì bì gōng qīn | to attend to everything personally |
二虎相斗,必有一伤 èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng | lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom); fig. if it comes to a fight, someone will get hurt |
二虎相鬥,必有一傷 èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng | lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom); fig. if it comes to a fight, someone will get hurt |
人无远虑,必有近忧 rén wú yuǎn lǜ , bì yǒu jìn yōu | He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).; Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow. |
人無遠慮,必有近憂 rén wú yuǎn lǜ , bì yǒu jìn yōu | He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).; Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow. |
两虎相争,必有一伤 liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng | if two tigers fight, one will get injured (idiom); if you start a war, someone is bound to get hurt |
兩虎相爭,必有一傷 liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng | if two tigers fight, one will get injured (idiom); if you start a war, someone is bound to get hurt |
两虎相斗,必有一伤 liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng | when two tigers fight, one will get injured (idiom); if it comes to a fight, someone will get hurt. |
兩虎相鬥,必有一傷 liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng | when two tigers fight, one will get injured (idiom); if it comes to a fight, someone will get hurt. |
分久必合,合久必分 fēn jiǔ bì hé , hé jiǔ bì fēn | lit. that which is long divided must unify, and that which is long unified must divide (idiom, from 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]); fig. things are constantly changing |