碎心裂膽
suì xīn liè dǎn
|
in mortal fear (idiom)
|
神女有心,襄王无梦
shén nǚ yǒu xīn , xiāng wáng wú mèng
|
lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom);
(said of a woman's unrequited love)
|
神女有心,襄王無夢
shén nǚ yǒu xīn , xiāng wáng wú mèng
|
lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom);
(said of a woman's unrequited love)
|
种族中心主义
zhǒng zú zhōng xīn zhǔ yì
|
ethnocentrism
|
種族中心主義
zhǒng zú zhōng xīn zhǔ yì
|
ethnocentrism
|
稱心
chèn xīn
|
satisfactory;
agreeable
|
稱心如意
chèn xīn rú yì
|
after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory;
everything one could wish
|
空心儿
kòng xīn r
|
erhua variant of 空心[kong4 xin1]
|
空心兒
kòng xīn r
|
erhua variant of 空心[kong4 xin1]
|
空心大老官
kōng xīn dà lǎo guān
|
fake important personage;
sham
|
空心墙
kōng xīn qiáng
|
cavity wall;
hollow wall
|
空心牆
kōng xīn qiáng
|
cavity wall;
hollow wall
|
空心球
kōng xīn qiú
|
hollow ball;
(basketball) swish shot
|
空心老大
kōng xīn lǎo dà
|
pretentious and vacuous person
|
空心菜
kōng xīn cài
|
see 蕹菜[weng4 cai4]
|
空心萝卜
kōng xīn luó bo
|
useless person
|
空心蘿蔔
kōng xīn luó bo
|
useless person
|
空心面
kōng xīn miàn
|
macaroni
|
空心麵
kōng xīn miàn
|
macaroni
|
空腹高心
kōng fù gāo xīn
|
ambitious despite a lack of talent (idiom)
|
窩心
wō xīn
|
aggrieved;
dejected;
(Tw, southern China) to be moved by a kind gesture etc;
to feel gratified;
to feel warm inside
|
竭心
jié xīn
|
to do one's utmost
|
笔心
bǐ xīn
|
pencil lead;
refill (for a ball-point pen)
|
筆心
bǐ xīn
|
pencil lead;
refill (for a ball-point pen)
|
紅心
hóng xīn
|
heart ♥ (in card games);
red, heart-shaped symbol;
bullseye
|