弔伐
diào fá
|
to console the people by punishing the tyrants (abbr. for 弔民伐罪|吊民伐罪[diao4 min2 fa2 zui4])
|
弔古
diào gǔ
|
to revisit the past;
to commemorate
|
弔唁
diào yàn
|
to offer condolences (for the deceased);
to condole;
variant of 吊唁[diao4 yan4]
|
弔喪
diào sāng
|
to visit the bereaved to offer one's condolences
|
弔孝
diào xiào
|
a condolence visit
|
弔客
diào kè
|
a visitor offering condolences
|
弔慰
diào wèi
|
to offer condolences;
to console the bereaved
|
弔文
diào wén
|
paper prayers for the dead burnt at funerals
|
弔死問疾
diào sǐ wèn jí
|
to grieve for the sick and the dying;
to show great concern for people's suffering
|
弔民伐罪
diào mín fá zuì
|
to console the people by punishing the tyrants (idiom)
|
弔祭
diào jì
|
a worship ceremony for the dead;
to offer sacrifice (to ancestors);
a libation
|
弔詭
diào guǐ
|
bizarre;
paradoxical;
a paradox (from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)
|
弔詭矜奇
diào guǐ jīn qí
|
strange and paradoxical
|
形影相弔
xíng yǐng xiāng diào
|
with only body and shadow to comfort each other (idiom);
extremely sad and lonely
|
憑弔
píng diào
|
to visit a place for the memories;
to pay homage to (the deceased)
|
祭弔
jì diào
|
to mourn and offer prayers
|
開弔
kāi diào
|
to hold memorial service;
to hold a funeral
|