北長尾山雀
běi cháng wěi shān què
|
(bird species of China) long-tailed tit (Aegithalos caudatus)
|
叉尾太阳鸟
chā wěi tài yáng niǎo
|
(bird species of China) fork-tailed sunbird (Aethopyga christinae)
|
叉尾太陽鳥
chā wěi tài yáng niǎo
|
(bird species of China) fork-tailed sunbird (Aethopyga christinae)
|
叉尾鸥
chā wěi ōu
|
(bird species of China) Sabine's gull (Xema sabini)
|
叉尾鷗
chā wěi ōu
|
(bird species of China) Sabine's gull (Xema sabini)
|
古铜色卷尾
gǔ tóng sè juǎn wěi
|
(bird species of China) bronzed drongo (Dicrurus aeneus)
|
古銅色卷尾
gǔ tóng sè juǎn wěi
|
(bird species of China) bronzed drongo (Dicrurus aeneus)
|
吊车尾
diào chē wěi
|
(coll.) lowest-ranking (student, participant etc);
to rank at the bottom of the list;
to finish last
|
吊車尾
diào chē wěi
|
(coll.) lowest-ranking (student, participant etc);
to rank at the bottom of the list;
to finish last
|
吴头楚尾
wú tóu chǔ wěi
|
lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together;
head-to-tail;
one thing starts where the other leaves off
|
吳頭楚尾
wú tóu chǔ wěi
|
lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together;
head-to-tail;
one thing starts where the other leaves off
|
垂直尾翼
chuí zhí wěi yì
|
(aviation) tailfin;
vertical stabilizer
|
塔尾树鹊
tǎ wěi shù què
|
(bird species of China) ratchet-tailed treepie (Temnurus temnurus)
|
塔尾樹鵲
tǎ wěi shù què
|
(bird species of China) ratchet-tailed treepie (Temnurus temnurus)
|
大盘尾
dà pán wěi
|
(bird species of China) greater racket-tailed drongo (Dicrurus paradiseus)
|
大盤尾
dà pán wěi
|
(bird species of China) greater racket-tailed drongo (Dicrurus paradiseus)
|
夹尾巴
jiā wěi ba
|
to have one's tail between one's legs
|
夾尾巴
jiā wěi ba
|
to have one's tail between one's legs
|
夹起尾巴
jiā qǐ wěi ba
|
to tuck one's tail between one's legs;
fig. to back down;
in a humiliating situation
|
夾起尾巴
jiā qǐ wěi ba
|
to tuck one's tail between one's legs;
fig. to back down;
in a humiliating situation
|
字尾
zì wěi
|
suffix
|
宁做鸡头,不做凤尾
nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi
|
lit. would rather be a chicken's head than a phoenix's tail (idiom);
fig. to prefer to be a big fish in a small pond rather than a small fish in a big pond
|
寧做雞頭,不做鳳尾
nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi
|
lit. would rather be a chicken's head than a phoenix's tail (idiom);
fig. to prefer to be a big fish in a small pond rather than a small fish in a big pond
|
宁为鸡头,不为凤尾
nìng wéi jī tóu , bù wéi fèng wěi
|
see 寧做雞頭,不做鳳尾|宁做鸡头,不做凤尾[ning4 zuo4 ji1 tou2 , bu4 zuo4 feng4 wei3]
|
寧為雞頭,不為鳳尾
nìng wéi jī tóu , bù wéi fèng wěi
|
see 寧做雞頭,不做鳳尾|宁做鸡头,不做凤尾[ning4 zuo4 ji1 tou2 , bu4 zuo4 feng4 wei3]
|