老少無欺
lǎo shào wú qī
|
cheating neither old nor young;
treating youngsters and old folk equally scrupulously;
Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike.
|
老少皆宜
lǎo shào jiē yí
|
suitable for both the young and the old
|
花有重开日,人无再少年
huā yǒu chóng kāi rì , rén wú zài shào nián
|
a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb)
|
花有重開日,人無再少年
huā yǒu chóng kāi rì , rén wú zài shào nián
|
a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb)
|
诺克少
nuò kè shǎo
|
Nouakchott, capital of Mauritania (Tw)
|
諾克少
nuò kè shǎo
|
Nouakchott, capital of Mauritania (Tw)
|
过少
guò shǎo
|
too few;
insufficient
|
過少
guò shǎo
|
too few;
insufficient
|
酒逢知己千杯少
jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo
|
a thousand cups of wine is not too much when best friends meet (idiom);
when you're with close friends, you can let your hair down
|
钱多事少离家近
qián duō shì shǎo lí jiā jìn
|
lots of money, less work, and close to home;
ideal job
|
錢多事少離家近
qián duō shì shǎo lí jiā jìn
|
lots of money, less work, and close to home;
ideal job
|
鲜少
xiǎn shǎo
|
very few;
rarely
|
鮮少
xiǎn shǎo
|
very few;
rarely
|
人太少
rén tài shǎo
|
too few people; insufficient number of people
|
多少钱
duō shǎo qián
|
how much money
|
多少钱
duō shao qián
|
how much money
|
樊少皇
fán shǎo huáng
|
Fan Siu-Wong; a name of a person, potentially a celebrity or notable figure
|
少时
shào shí
|
young age; childhood
|
少数几个
shǎo shù jǐ gè
|
a few; a small number of
|
很少
hěn shǎo
|
rarely; not often; infrequently
|
人少
rén shǎo
|
few people; small number of people
|
不少台
bù shǎo tái
|
quite a few Taiwanese
|
多少次
duō shǎo cì
|
how many times; the number of occasions
|
没少
méi shǎo
|
not less; not a little; quite a lot
|
少收
shǎo shōu
|
to collect less; to charge a smaller amount
|