Character
HSK | Not in HSK |
---|---|
FREQUENCY | 2567th character |
RADICAL | ⼧ (40.8) |
STROKES | 11 |
INDEX # | 2451 |
bandits, thieves; enemy; invade
#2567
DEFINITIONS
- bandits, thieves
- enemy
- invade
- old variant of 寇[kou4]
- to invade
- to plunder
- bandit
- foe
- enemy
STROKES
WORDS
倭寇 wō kòu | Japanese pirates (in 16th and 17th century) |
胜者王侯败者寇 shèng zhě wáng hóu bài zhě kòu | the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom); history is written by the victors |
勝者王侯敗者寇 shèng zhě wáng hóu bài zhě kòu | the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom); history is written by the victors |
司寇 sī kòu | two-character surname Sikou; minister of criminal justice (official rank in imperial China) |
寇攘 kòu rǎng | to rob and steal |
寇比力克 kòu bǐ lì kè | see 庫布里克|库布里克[Ku4 bu4 li3 ke4]; Kubrick (Stanley) |
寇比力剋 kòu bǐ lì kè | see 庫布里克|库布里克[Ku4 bu4 li3 ke4]; Kubrick (Stanley) |
寇准 kòu zhǔn | Kou Zhun (961-1023), Northern Song politician and poet |
寇準 kòu zhǔn | Kou Zhun (961-1023), Northern Song politician and poet |
成则为王,败则为寇 chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu | lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom); fig. losers are always in the wrong |
成則為王,敗則為寇 chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu | lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom); fig. losers are always in the wrong |
成王败寇 chéng wáng bài kòu | see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] |
成王敗寇 chéng wáng bài kòu | see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] |
成者为王,败者为寇 chéng zhě wéi wáng , bài zhě wéi kòu | see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] |
成者為王,敗者為寇 chéng zhě wéi wáng , bài zhě wéi kòu | see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] |
流寇 liú kòu | roving bandit; rebel band |
穷寇 qióng kòu | cornered enemy |
窮寇 qióng kòu | cornered enemy |
草寇 cǎo kòu | bandits |
视如寇仇 shì rú kòu chóu | to regard as an enemy |
視如寇仇 shì rú kòu chóu | to regard as an enemy |
豆寇年华 dòu kòu nián huá | used erroneously for 豆蔻年華|豆蔻年华, a girl's teenage years (idiom); maidenhood; a budding beauty |
豆寇年華 dòu kòu nián huá | used erroneously for 豆蔻年華|豆蔻年华, a girl's teenage years (idiom); maidenhood; a budding beauty |
Previous
Next