人非生而知之者,孰能无惑
rén fēi shēng ér zhī zhī zhě , shú néng wú huò
|
Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?;
We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)
|
人非生而知之者,孰能無惑
rén fēi shēng ér zhī zhī zhě , shú néng wú huò
|
Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?;
We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)
|
孰料
shú liào
|
who would have thought?;
who could have imagined?;
unexpectedly
|
孰真孰假
shú zhēn shú jiǎ
|
what is true and what is fake
|
是可忍,孰不可忍
shì kě rěn , shú bù kě rěn
|
if this can be tolerated, what cannot? (idiom);
enough is enough
|