傲嬌
ào jiāo
|
(coll.) presenting as unfriendly and blunt, but warm and tender inside (loanword from Japanese "tsundere")
|
力嬌酒
lì jiāo jiǔ
|
liquor (loanword)
|
吳儂嬌語
wú nóng jiāo yǔ
|
pleasant-sounding Wu dialect;
also written 吳儂軟語|吴侬软语[Wu2 nong2 ruan3 yu3]
|
嬌兒
jiāo ér
|
beloved son
|
嬌喘
jiāo chuǎn
|
faint breathing
|
嬌嗔
jiāo chēn
|
(of a girl) to feign anger coquettishly
|
嬌媚
jiāo mèi
|
flirtatious;
coquettish;
sweet and charming;
beautiful young woman (old)
|
嬌嫩
jiāo nen
|
tender and lovely;
fragile;
delicate
|
嬌嬌女
jiāo jiāo nǚ
|
pampered girl from an affluent family
|
嬌寵
jiāo chǒng
|
to indulge;
to spoil
|
嬌小
jiāo xiǎo
|
petite;
delicate;
dainty
|
嬌弱
jiāo ruò
|
delicate
|
嬌惰
jiāo duò
|
pampered and lazy;
indolent;
without energy
|
嬌態
jiāo tài
|
charming attitude;
lascivious pose
|
嬌慣
jiāo guàn
|
to pamper;
to coddle;
to spoil
|
嬌氣
jiāo qì
|
delicate;
squeamish;
finicky
|
嬌滴滴
jiāo dī dī
|
sweet;
cute;
delicately pretty
|
嬌生慣養
jiāo shēng guàn yǎng
|
pampered and spoiled since childhood
|
嬌痴
jiāo chī
|
spoilt and naive
|
嬌紅
jiāo hóng
|
tender pink
|
嬌縱
jiāo zòng
|
to indulge (a child);
to pamper;
to spoil
|
嬌美
jiāo měi
|
dainty
|
嬌羞
jiāo xiū
|
bashful;
shy;
shyness;
modesty
|
嬌翠
jiāo cuì
|
tender green (shoots)
|
嬌豔
jiāo yàn
|
tender and beautiful;
also written 嬌艷|娇艳
|