嫁人
jià rén
|
to get married (of woman)
|
嫁妆
jià zhuang
|
dowry
|
出嫁
chū jià
|
to get married (of woman)
|
转嫁
zhuǎn jià
|
to remarry (of widow);
to pass on (blame, cost, obligation, unpleasant consequence etc);
to transfer (blame, guilt);
to pass the buck
|
改嫁
gǎi jià
|
to remarry (of a woman)
|
嫁接
jià jiē
|
to graft (a branch to a rootstock)
|
再嫁
zài jià
|
to remarry (of woman)
|
嫁祸于人
jià huò yú rén
|
to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others;
to pass the buck
|
嫁娶
jià qǔ
|
marriage
|
婚嫁
hūn jià
|
marriage
|
陪嫁
péi jià
|
dowry
|
下嫁
xià jià
|
(of a woman) to marry a man of lower social status;
to marry down
|
外嫁
wài jià
|
(of a woman) to marry a non-local or foreigner
|
天要落雨,娘要嫁人
tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén
|
the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom);
fig. the natural order of things;
something you can't go against
|
嫁女
jià nǚ
|
to marry off a daughter
|
嫁妝
jià zhuang
|
dowry
|
嫁祸
jià huò
|
to impute;
to shift the blame onto someone else
|
嫁禍
jià huò
|
to impute;
to shift the blame onto someone else
|
嫁禍於人
jià huò yú rén
|
to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others;
to pass the buck
|
嫁装
jià zhuang
|
variant of 嫁妝|嫁妆[jia4 zhuang5]
|
嫁裝
jià zhuang
|
variant of 嫁妝|嫁妆[jia4 zhuang5]
|
嫁资
jià zī
|
dowry;
CL:份[fen4],筆|笔[bi3]
|
嫁資
jià zī
|
dowry;
CL:份[fen4],筆|笔[bi3]
|
嫁鸡随鸡
jià jī suí jī
|
If you marry a chicken, follow the chicken (idiom); A woman should follow whatever her husband orders.;
We must learn to accept the people around us.
|
嫁雞隨雞
jià jī suí jī
|
If you marry a chicken, follow the chicken (idiom); A woman should follow whatever her husband orders.;
We must learn to accept the people around us.
|