婊子
biǎo zi
|
prostitute;
whore
|
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
|
lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom);
fig. to have bad intentions but still want a good reputation;
to want to have one's cake and eat it too
|
又想當婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
|
lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom);
fig. to have bad intentions but still want a good reputation;
to want to have one's cake and eat it too
|
小婊砸
xiǎo biǎo zá
|
(slang) little biyatch (variation of 小婊子)
|
既要当婊子又要立牌坊
jì yào dāng biǎo zi yòu yào lì pái fāng
|
see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊[you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]
|
既要當婊子又要立牌坊
jì yào dāng biǎo zi yòu yào lì pái fāng
|
see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊[you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]
|
绿茶婊
lǜ chá biǎo
|
"green tea bitch", a girl who seems innocent and charming but is actually calculating and manipulative
|
綠茶婊
lǜ chá biǎo
|
"green tea bitch", a girl who seems innocent and charming but is actually calculating and manipulative
|
圣母婊
shèng mǔ biǎo
|
(Internet slang) sanctimonious bitch
|
聖母婊
shèng mǔ biǎo
|
(Internet slang) sanctimonious bitch
|