妻管嚴
qī guǎn yán
|
henpecked male
|
妻离子散
qī lí zǐ sàn
|
a family wrenched apart (idiom)
|
妻離子散
qī lí zǐ sàn
|
a family wrenched apart (idiom)
|
娶妻
qǔ qī
|
to take a wife;
to get married (man)
|
宠妾灭妻
chǒng qiè miè qī
|
favor the concubine and do away with the wife (idiom);
spoil one's mistress and neglect one's wife
|
寵妾滅妻
chǒng qiè miè qī
|
favor the concubine and do away with the wife (idiom);
spoil one's mistress and neglect one's wife
|
封妻荫子
fēng qī yìn zǐ
|
(of a deserving official) to grant his wife a title and make his son heir to his titles
|
封妻蔭子
fēng qī yìn zǐ
|
(of a deserving official) to grant his wife a title and make his son heir to his titles
|
少年夫妻老来伴
shào nián fū qī lǎo lái bàn
|
husband and wife in youth, companions in old age
|
少年夫妻老來伴
shào nián fū qī lǎo lái bàn
|
husband and wife in youth, companions in old age
|
换妻
huàn qī
|
wife swapping
|
換妻
huàn qī
|
wife swapping
|
朋友妻不可欺
péng you qī bù kě qī
|
you should not covet your friend's wife (idiom)
|
未娶妻
wèi qǔ qī
|
not yet married;
bachelor
|
糟糠妻
zāo kāng qī
|
wife who goes through the hardships of poverty with her husband
|
贤妻
xián qī
|
(old) perfect wife;
you, my beloved wife
|
賢妻
xián qī
|
(old) perfect wife;
you, my beloved wife
|
贤妻良母
xián qī liáng mǔ
|
a good wife and loving mother
|
賢妻良母
xián qī liáng mǔ
|
a good wife and loving mother
|
遗妻
yí qī
|
widow;
the deceased's widow
|
遺妻
yí qī
|
widow;
the deceased's widow
|
遗妻弃子
yí qī qì zǐ
|
to abandon wife and children
|
遺妻棄子
yí qī qì zǐ
|
to abandon wife and children
|
丑妻近地家中宝
chǒu qī jìn dì jiā zhōng bǎo
|
an ugly wife is a treasure at home (idiom)
|
醜妻近地家中寶
chǒu qī jìn dì jiā zhōng bǎo
|
an ugly wife is a treasure at home (idiom)
|