大黄
dà huáng
|
rhubarb (botany)
|
康庄大道
kāng zhuāng dà dào
|
broad and open road (idiom); fig. brilliant future prospects
|
老大爷
lǎo dà yé
|
uncle;
grandpa;
CL:位[wei4]
|
花大姐
huā dà jiě
|
common word for ladybug, more formally 瓢虫
|
财大气粗
cái dà qì cū
|
rich and imposing;
rich and overbearing
|
大一统
dà yī tǒng
|
unification (of the nation);
large scale unification
|
大仲马
dà zhòng mǎ
|
Alexandre Dumas, père (1802-1870), French writer
|
大公无私
dà gōng wú sī
|
selfless;
impartial
|
大包大揽
dà bāo dà lǎn
|
to take complete charge (idiom)
|
大喜过望
dà xǐ guò wàng
|
overjoyed at unexpected good news (idiom)
|
大姨
dà yí
|
(coll.) wife's elder sister;
sister-in-law
|
大姨子
dà yí zi
|
sister-in-law;
wife's older sister
|
大我
dà wǒ
|
the collective;
the whole;
(Buddhism) the greater self
|
大梁
dà liáng
|
capital of Wei 魏 during Warring states;
CL:根[gen1]
|
大模大样
dà mú dà yàng
|
boldly;
ostentatiously;
poised;
self-assured;
Taiwan pr. [da4 mo2 da4 yang4]
|
大江南北
dà jiāng nán běi
|
north and south sides of the Yangtze River (idiom);
(fig.) all over China
|
大漠
dà mò
|
desert
|
大义灭亲
dà yì miè qīn
|
to place righteousness before family (idiom); ready to punish one's own family if justice demands it
|
大要
dà yào
|
abstract;
gist;
main points
|
大邱
dà qiū
|
Daegu Metropolitan City, capital of North Gyeongsang Province 慶尚北道|庆尚北道[Qing4 shang4 bei3 dao4] in east South Korea
|
大鼓
dà gǔ
|
bass drum
|
文化大革命
wén huà dà gé mìng
|
Cultural Revolution (1966-1976)
|
深明大义
shēn míng dà yì
|
to have a high notion of one's duty;
to be highly principled
|
粗枝大叶
cū zhī dà yè
|
thick stems and broad leaves (idiom);
boorish;
rough and ready;
sloppy
|
老大妈
lǎo dà mā
|
"Madam" (affectionate term for an elderly woman);
CL:位[wei4]
|