大街小巷
dà jiē xiǎo xiàng
|
great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city
|
波哥大
bō gē dà
|
Bogota, capital of Colombia
|
大肉
dà ròu
|
pork
|
大马哈鱼
dà mǎ hǎ yú
|
chum salmon
|
百慕大
bǎi mù dà
|
Bermuda
|
庞然大物
páng rán dà wù
|
huge monster;
colossus
|
大呼小叫
dà hū xiǎo jiào
|
to shout and quarrel;
to make a big fuss
|
大无畏
dà wú wèi
|
utterly fearless
|
北大
běi dà
|
Peking University (abbr. for 北京大學|北京大学)
|
大全
dà quán
|
all-inclusive;
complete;
comprehensive collection
|
大红大紫
dà hóng dà zǐ
|
to hit the big time
|
随大流
suí dà liú
|
to follow the crowd;
going with the tide
|
大失所望
dà shī suǒ wàng
|
greatly disappointed
|
大汗淋漓
dà hàn lín lí
|
dripping with sweat
|
大麦
dà mài
|
barley
|
大英
dà yīng
|
Daying county in Suining 遂寧|遂宁[Sui4 ning2], Sichuan;
Great Britain
|
大院
dà yuàn
|
courtyard (surrounded by many buildings);
compound;
great institution
|
大显身手
dà xiǎn shēn shǒu
|
(idiom) fully displaying one's capabilities
|
小巫见大巫
xiǎo wū jiàn dà wū
|
lit. minor magician in the presence of a great one (idiom);
fig. to pale into insignificance by comparison
|
斯大林格勒
sī dà lín gé lè
|
Stalingrad, former name of Volvograd 伏爾加格勒|伏尔加格勒 (1925-1961)
|
大张旗鼓
dà zhāng qí gǔ
|
with great fanfare
|
大河
dà hé
|
large river (esp the Yellow River)
|
大洋洲
dà yáng zhōu
|
Oceania
|
大烟
dà yān
|
opium
|
大篷车
dà péng chē
|
schooner
|