埋葬
mái zàng
|
to bury
|
埋伏
mái fú
|
to ambush;
to lie in wait for;
to lie low;
ambush
|
埋怨
mán yuàn
|
to complain;
to grumble (about);
to reproach;
to blame
|
埋没
mái mò
|
to engulf;
to bury;
to overlook;
to stifle;
to neglect;
to fall into oblivion
|
活埋
huó mái
|
to bury alive
|
埋藏
mái cáng
|
to bury;
to hide by burying;
hidden
|
掩埋
yǎn mái
|
to bury
|
隐姓埋名
yǐn xìng mái míng
|
to conceal one's identity;
living incognito
|
埋头
mái tóu
|
to immerse oneself in;
engrossed in sth;
to lower the head (e.g. to avoid rain);
countersunk (of screws, rivets etc)
|
埋头苦干
mái tóu kǔ gàn
|
to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work;
to make an all-out effort;
up to the neck in work
|
打埋伏
dǎ mái fu
|
to lie in wait;
to ambush;
to conceal sth
|
埋设
mái shè
|
to install (water pipes, landmines etc) underground
|
中心埋置关系从句
zhōng xīn mái zhì guān xì cóng jù
|
center-embedded relative clauses
|
中心埋置關係從句
zhōng xīn mái zhì guān xì cóng jù
|
center-embedded relative clauses
|
十面埋伏
shí miàn mái fú
|
Ambush from Ten Sides (pipa solo piece);
House of Flying Daggers (2004 movie by Zhang Yimou 張藝謀|张艺谋[Zhang1 Yi4 mou2])
|
埋名
mái míng
|
to conceal one's identity;
to live incognito
|
埋单
mái dān
|
to pay the bill (in a restaurant etc) (loanword from Cantonese);
(fig.) to bear responsibility
|
埋單
mái dān
|
to pay the bill (in a restaurant etc) (loanword from Cantonese);
(fig.) to bear responsibility
|
埋天怨地
mán tiān yuàn dì
|
lit. to blame the heavens and reproach the earth;
fig. to rave and rant
|
埋汰
mái tai
|
(dialect) dirty;
to mock sb
|
埋沒
mái mò
|
to engulf;
to bury;
to overlook;
to stifle;
to neglect;
to fall into oblivion
|
埋线
mái xiàn
|
sunken cord (used in bookbinding)
|
埋線
mái xiàn
|
sunken cord (used in bookbinding)
|
埋設
mái shè
|
to install (water pipes, landmines etc) underground
|
埋頭
mái tóu
|
to immerse oneself in;
engrossed in sth;
to lower the head (e.g. to avoid rain);
countersunk (of screws, rivets etc)
|