土地利用规划
tǔ dì lì yòng guī huà
|
land use plan (official P.R.C. government term)
|
土地利用規劃
tǔ dì lì yòng guī huà
|
land use plan (official P.R.C. government term)
|
土地资源
tǔ dì zī yuán
|
land resources
|
土地資源
tǔ dì zī yuán
|
land resources
|
在地
zài dì
|
local
|
在地下
zài dì xià
|
underground
|
在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝
zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo , zài dì yuàn zuò lián lǐ zhī
|
In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined;
wishing for conjugal bliss
|
在天願做比翼鳥,在地願做連理枝
zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo , zài dì yuàn zuò lián lǐ zhī
|
In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined;
wishing for conjugal bliss
|
地三鲜
dì sān xiān
|
dish consisting of stir-fried potato, eggplant and green pepper
|
地三鮮
dì sān xiān
|
dish consisting of stir-fried potato, eggplant and green pepper
|
地下情
dì xià qíng
|
hidden or secret love affair
|
地下核爆炸
dì xià hé bào zhà
|
nuclear underground burst;
underground nuclear explosion
|
地下核试验
dì xià hé shì yàn
|
underground nuclear test
|
地下核試驗
dì xià hé shì yàn
|
underground nuclear test
|
地下通道
dì xià tōng dào
|
underpass;
subway;
tunnel
|
地下铁路
dì xià tiě lù
|
subway
|
地下鐵路
dì xià tiě lù
|
subway
|
地中海贫血
dì zhōng hǎi pín xuè
|
thalassemia (medicine)
|
地中海貧血
dì zhōng hǎi pín xuè
|
thalassemia (medicine)
|
地主家庭
dì zhǔ jiā tíng
|
land-owning household
|
地主队
dì zhǔ duì
|
home team (sports)
|
地主隊
dì zhǔ duì
|
home team (sports)
|
地主阶级
dì zhǔ jiē jí
|
land-owning classes
|
地主階級
dì zhǔ jiē jí
|
land-owning classes
|
地久天長
dì jiǔ tiān cháng
|
enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal;
for ever and ever (of friendship, hate etc);
also written 天長地久|天长地久
|