喝叱
hē chì
|
variant of 呵斥[he1 chi4]
|
喝掉
hē diào
|
to drink up;
to finish (a drink)
|
喝挂
hē guà
|
(coll.) to get drunk;
to get hammered
|
喝掛
hē guà
|
(coll.) to get drunk;
to get hammered
|
喝斥
hē chì
|
to berate;
to excoriate;
to chide;
also written 呵斥[he1 chi4]
|
喝断片
hē duàn piàn
|
to get blackout drunk (slang)
|
喝斷片
hē duàn piàn
|
to get blackout drunk (slang)
|
喝止
hè zhǐ
|
to shout at sb to stop
|
喝凉水都塞牙
hē liáng shuǐ dōu sāi yá
|
(coll.) to be out of luck
|
喝涼水都塞牙
hē liáng shuǐ dōu sāi yá
|
(coll.) to be out of luck
|
喝茫
hē máng
|
(slang) to get drunk (Tw)
|
喝西北風
hē xī běi fēng
|
lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry
|
喝醉
hē zuì
|
to get drunk
|
喝采
hè cǎi
|
acclaim;
cheer
|
嗔喝
chēn hè
|
to yell at sb in rage
|
大吃二喝
dà chī èr hē
|
to eat and drink extravagantly;
to binge
|
好喝
hǎo hē
|
tasty (drinks)
|
棒喝
bàng hè
|
practice in which a novice monk is shouted at or hit with a stick with the purpose of bringing about instant awakening (Buddhism);
to rebuke sternly
|
白吃白喝
bái chī bái hē
|
to freeload
|
胡吃海喝
hú chī hǎi hē
|
to eat and drink gluttonously;
to pig out
|
蹭吃蹭喝
cèng chī cèng hē
|
to cadge a meal
|
开锣喝道
kāi luó hè dào
|
to clear a street by banging gongs and shouting loudly (idiom)
|
開鑼喝道
kāi luó hè dào
|
to clear a street by banging gongs and shouting loudly (idiom)
|
难喝
nán hē
|
unpleasant to drink
|
難喝
nán hē
|
unpleasant to drink
|