前仰後合
qián yǎng hòu hé
|
to sway to and fro;
to rock back and forth
|
创伤后心理压力紧张综合症
chuāng shāng hòu xīn lǐ yā lì jǐn zhāng zōng hé zhèng
|
post-traumatic stress disorder (PTSD)
|
創傷後心理壓力緊張綜合症
chuāng shāng hòu xīn lǐ yā lì jǐn zhāng zōng hé zhèng
|
post-traumatic stress disorder (PTSD)
|
劳动合同
láo dòng hé tong
|
labor contract;
contract between employer and employees governing wages and conditions
|
勞動合同
láo dòng hé tong
|
labor contract;
contract between employer and employees governing wages and conditions
|
劳务合同
láo wù hé tong
|
service contract
|
勞務合同
láo wù hé tong
|
service contract
|
勞逸結合
láo yì jié hé
|
to strike a balance between work and rest (idiom)
|
化合價
huà hé jià
|
valence (chemistry)
|
匯合
huì hé
|
confluence;
to converge;
to join;
to fuse;
fusion
|
南亚区域合作联盟
nán yà qū yù hé zuò lián méng
|
South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC)
|
南亞區域合作聯盟
nán yà qū yù hé zuò lián méng
|
South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC)
|
可结合性
kě jié hé xìng
|
associativity (xy)z = x(yz) (math.)
|
可結合性
kě jié hé xìng
|
associativity (xy)z = x(yz) (math.)
|
合上
hé shàng
|
to close (box, book, mouth etc)
|
合不來
hé bù lái
|
unable to get along together;
incompatible
|
合不攏嘴
hé bù lǒng zuǐ
|
unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc;
grinning from ear to ear;
mouth agape;
gobsmacked
|
合並
hé bìng
|
variant of 合併|合并[he2 bing4];
to merge;
to annex
|
合于时宜
hé yú shí yí
|
timely;
at the right moment;
appropriate to the occasion;
opportune;
to fit current fashion
|
合于時宜
hé yú shí yí
|
timely;
at the right moment;
appropriate to the occasion;
opportune;
to fit current fashion
|
合作伙伴
hé zuò huǒ bàn
|
cooperative partner
|
合作化
hé zuò huà
|
collectivization (in Marxist theory)
|
合作市
hé zuò shì
|
Hezuo county level city in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu
|
合作农场
hé zuò nóng chǎng
|
collective farm, Russian: kolkhoz
|
合作農場
hé zuò nóng chǎng
|
collective farm, Russian: kolkhoz
|