誇休可爾症
kuā xiū kě ěr zhèng
|
kwashiorkor (medicine)
|
認可
rèn kě
|
to approve;
approval;
acknowledgment;
OK
|
迪斯可
dí sī kě
|
disco (loanword) (Tw)
|
速可达
sù kě dá
|
scooter (loanword)
|
速可達
sù kě dá
|
scooter (loanword)
|
遥不可及
yáo bù kě jí
|
unattainable;
far-fetched;
out of reach;
exceedingly remote or distant
|
遙不可及
yáo bù kě jí
|
unattainable;
far-fetched;
out of reach;
exceedingly remote or distant
|
適可而止
shì kě ér zhǐ
|
to stop before going too far (idiom); to stop while one can;
don't overdo it;
stop while you're ahead
|
銳不可當
ruì bù kě dāng
|
unstoppable;
hard to hold back
|
钱可通神
qián kě tōng shén
|
with money, you can do anything (idiom);
money talks
|
錢可通神
qián kě tōng shén
|
with money, you can do anything (idiom);
money talks
|
門可羅雀
mén kě luó què
|
you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted
|
陈可雄
chén kě xióng
|
Chen Kexiong (1950-), novelist
|
陳可雄
chén kě xióng
|
Chen Kexiong (1950-), novelist
|
難能可貴
nán néng kě guì
|
rare and precious;
valuable;
remarkable
|
非死不可
fēi sǐ bù kě
|
Facebook (Internet slang, pun reading "you must die")
|
食之无味,弃之可惜
shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī
|
lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom);
fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them
|
食之無味,棄之可惜
shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī
|
lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom);
fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them
|
余勇可贾
yú yǒng kě gǔ
|
lit. spare valor for sale (idiom); fig. after former successes, still ready for more work;
not resting on one's laurels
|
餘勇可賈
yú yǒng kě gǔ
|
lit. spare valor for sale (idiom); fig. after former successes, still ready for more work;
not resting on one's laurels
|
马可・奥勒留
mǎ kě ・ ào lēi liú
|
Marcus Aurelius (121-180), Roman Emperor
|
馬可・奧勒留
mǎ kě ・ ào lēi liú
|
Marcus Aurelius (121-180), Roman Emperor
|
馬可尼
mǎ kě ní
|
Marconi, UK electronics company
|
馬可波羅
mǎ kě bō luó
|
Marco Polo (1254-c. 1324), Venetian trader and explorer who traveled the Silk road to China, author of Il Milione (Travels of Marco Polo)
|
马可福音
mǎ kě fú yīn
|
Gospel according to St Mark
|