无言可对
wú yán kě duì
|
unable to reply (idiom); left speechless;
at a loss for words
|
無言可對
wú yán kě duì
|
unable to reply (idiom); left speechless;
at a loss for words
|
無計可施
wú jì kě shī
|
no strategy left to try (idiom); at one's wit's end;
at the end of one's tether;
powerless
|
無話可說
wú huà kě shuō
|
to have nothing to say (idiom)
|
无路可走
wú lù kě zǒu
|
nowhere to go;
at the end of one's tether
|
無路可走
wú lù kě zǒu
|
nowhere to go;
at the end of one's tether
|
无路可退
wú lù kě tuì
|
without a retreat route;
caught in a dead end;
having burned one's bridges
|
無路可退
wú lù kě tuì
|
without a retreat route;
caught in a dead end;
having burned one's bridges
|
无路可逃
wú lù kě táo
|
no way out;
nowhere to go;
trapped beyond hope of rescue;
painted into a corner
|
無路可逃
wú lù kě táo
|
no way out;
nowhere to go;
trapped beyond hope of rescue;
painted into a corner
|
猛可
měng kě
|
suddenly;
in an instant
|
生无可恋
shēng wú kě liàn
|
(Internet slang) nothing left to live for
|
生無可戀
shēng wú kě liàn
|
(Internet slang) nothing left to live for
|
由此可見
yóu cǐ kě jiàn
|
from this, it can be seen that...
|
百事可樂
bǎi shì kě lè
|
Pepsi
|
皆可
jiē kě
|
both OK;
all acceptable
|
知其不可而为之
zhī qí bù kě ér wéi zhī
|
to keep going resolutely despite knowing the task is impossible (idiom)
|
知其不可而為之
zhī qí bù kě ér wéi zhī
|
to keep going resolutely despite knowing the task is impossible (idiom)
|
神圣不可侵犯
shén shèng bù kě qīn fàn
|
sacred;
inviolable
|
神聖不可侵犯
shén shèng bù kě qīn fàn
|
sacred;
inviolable
|
秀色可餐
xiù sè kě cān
|
a feast for the eyes (idiom);
(of women) gorgeous;
graceful;
(of scenery) beautiful
|
立可白
lì kě bái
|
correction fluid (loanword from "Liquid Paper") (Tw)
|
竺可桢
zhú kě zhēn
|
Zhu Kezhen (1890-1974), Chinese metereologist and geologist
|
竺可楨
zhú kě zhēn
|
Zhu Kezhen (1890-1974), Chinese metereologist and geologist
|
笑不可仰
xiào bù kě yǎng
|
to double up with laughter (idiom)
|