口红
kǒu hóng
|
lipstick
|
住口
zhù kǒu
|
shut up;
shut your mouth;
stop talking
|
亲口
qīn kǒu
|
one's own mouth;
fig. in one's own words;
to say sth personally
|
路口
lù kǒu
|
crossing;
intersection (of roads)
|
口水
kǒu shuǐ
|
saliva
|
口哨
kǒu shào
|
whistle
|
口渴
kǒu kě
|
thirsty
|
枪口
qiāng kǒu
|
muzzle of a gun
|
口号
kǒu hào
|
slogan;
catchphrase;
CL:個|个[ge4]
|
灭口
miè kǒu
|
to kill sb to prevent them from divulging a secret;
to silence sb
|
口令
kǒu lìng
|
oral command;
a word of command (used in drilling troops or gymnasts);
password (used by sentry)
|
通风口
tōng fēng kǒu
|
air vent;
opening for ventilation
|
守口如瓶
shǒu kǒu rú píng
|
lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped;
reticent;
not breathing a word
|
十字路口
shí zì lù kǒu
|
crossroads;
intersection
|
切口
qiē kǒu
|
incision;
notch;
slit;
gash;
margin of a page;
trimmed edge (of a page in a book)
|
切口
qiè kǒu
|
slang;
argot;
private language used as secret code
|
牲口
shēng kou
|
animals used for their physical strength (mules, oxen etc);
beast of burden
|
口子
kǒu zi
|
hole;
opening;
cut;
gap;
gash;
my husband or wife;
classifier for people (used for indicating the number of people in a family etc);
precedent
|
糊口
hú kǒu
|
to scrape a meager living;
to get by with difficulty;
variant of 糊口[hu2 kou3]
|
漱口
shù kǒu
|
to rinse one's mouth;
to gargle
|
口技
kǒu jì
|
beat boxing;
vocal mimicry;
ventriloquism
|
接口
jiē kǒu
|
interface;
port;
connector
|
口头禅
kǒu tóu chán
|
Zen saying repeated as cant;
(fig.) catchphrase;
mantra;
favorite expression;
stock phrase
|
随口
suí kǒu
|
(speak) without thinking the matter through
|
脱口而出
tuō kǒu ér chū
|
to blurt out;
to let slip (an indiscreet remark)
|